Об игре
Новости
Войти
Регистрация
Рейтинг
Форум
22:51
3097
 online
Требуется авторизация
Вы не авторизованы
   Форумы-->Форум для внеигровых тем-->

Авторкак правильно перевести
Being breaking love

разные переводчики пишут по разному..
Быть брыкающимся любовь, не?)
Будучи нарушение любви-сказал Google переводчик
Being breaking love
Учи английский друг.

Это перевод:)
Находясь в состоянии разбития любви что ли.
омг...
разбивая(убивая,уничтожая) любовь(отношения)
для DArk_pRo_Xom:
учи русский, друг)
перед "друг" надо ставить "," т.к. это обращение ;)
Быть брошеным кем то (в смысле тебе бросила девушка)
Разрыв бывших связей.
Быть брошеным кем то (в смысле тебе бросила девушка)
я это у девушки увидел..
для Убийца_матрёшек:
значит брошеной парнем. смысл просто быть брошеным. а уж кем это зависит от контекста.
для темныйкролик:
нет контекста
для Убийца_матрёшек:
ну значит просто брошена.
тема закрыта by Убийца_матрёшек (2010-11-13 18:18:06)
К списку тем
2007-2025, онлайн игры HeroesWM