Форумы-->Форум для внеигровых тем--> 1|2|3|4|5|6|7|8|9|10|11|>|>>
Автор | Спикаем инглиш или все-таки говорим ПО-РУССКИ ? |
Прочитал у одного персонажа в инфе следующее:
"Убедительная просьба к употребляющим буквосочетания "квест, сет, каст, моб, стек, бафер, хай, юнит, дамаг" и тому подобные - не беспокоить, любые сделки, соглашения и т. п. между нами исключены."
И тут меня торкнуло - сам терпеть не могу все заимствованные из зарубежных языков слова.
Раньше, не особо задумываясь, полагал (какое-то периферийное знание), что люди употребляют английские слова из-за простого желания экономии букв. Ведь и у нас издавна любили сокращать, к примеру - Сан Саныч, Пал Палыч, а у них все слова в среднем короче - проверено лингвистикой. Так что, мне было довольно понятно употребление слова "крафт", вместо "улучшение оружия".
НО... вместо очень краткого русского слова "урон", часто все-таки употребляется более длинное американское "дамага" или "дамаг".
И вот тут задумался - что за этим стоит? Вариантов несколько:
1. Большинство игр, которые были впоследствии переведены на русский, все-таки сначала были обыграны нами в оригинальном виде, т.е. на англ. А значит - просто привычка.
2. Английский язык считается в мире (так называемыми "развитыми странами", т.е. меньшинством) ведущим, программирование тоже на нём, а значит - "веяние цивилизации".
3. Нам постоянно СМИ чешут про "европейские стандарты", хотя никто не потрудился объяснить, что это значит. Все мы стремимся к "европейскому уровню". А значит - "тупо модно".
Считаю, что наибольшее влияние все-таки имеет первый вариант, а поэтому призываю всех отвыкать от этой дурной привычки и начинать ГОВОРИТЬ И ПИСАТЬ НА РОДНОМ ЯЗЫКЕ. Он ведь так прекрасен, более других глубок и обширен.
В этом патриотизм и состоит - любить своё, начинайте с малого и просто напишите вместо:
дамаг - урон
стек - отряд
сет - комплект
квест - задание
и т.д.
Всем пессимистам, которые считают, что с этих призывов мало толку, заявляю:
Даже если один человек, после прочтения данной темы, хотя бы один раз напишет вместо "дамаг" наше слово "урон", значит я не зря тюкал по клавишам. | Это мне напоминает выступление то ли Жириновского, то ли ещё какого-то весельчака от политики, где он предлагал убрать все заимоствованные слова и заменить русскими. И примеры к ним: Вместо футбол-ногомяч, вместо баскетбол-корзиномяч и всё в том же духе.
Так что давайте уже писать и говорить как принято, дабы избежать глупости и путаницы. | 3-ий вариант есть истина. | в полном крафченом сете дамаг стека больше.
в полном комплекте улучшенного оружия урон отряда больше.
первое понятнее и привычнее. есть же термины, уже ставшие стандартом.
В этом патриотизм и состоит - любить своё
так можно дойти до совсем маразма, отказаваться от употребления заимствованных слов) | 1. Большинство игр, которые были впоследствии переведены на русский, все-таки сначала были обыграны нами в оригинальном виде, т.е. на англ. А значит - просто привычка.
2. Английский язык считается в мире (так называемыми "развитыми странами", т.е. меньшинством) ведущим, программирование тоже на нём, а значит - "веяние цивилизации".
3. Нам постоянно СМИ чешут про "европейские стандарты", хотя никто не потрудился объяснить, что это значит. Все мы стремимся к "европейскому уровню". А значит - "тупо модно".
4. Клозай топик. | для Rossiu:
Дешевый прием исказить чужое мнение - гипертрофировать его цели. Ничто не ново. Причем даже не помнишь, кто именно про "ногомячи" говорил.
для Dirlewanger:
в полном крафченом сете дамаг стека больше.
в полном комплекте улучшенного оружия урон отряда больше.
Честное слово, "крест на пузе" - оба выражения ОДИНАКОВО понятны, разница в количестве букв.
для SpiritHorse:
Цитаты копировать научился, молодец. "Альтэфчетырни" игру. | для Пьяный_Хирург:
я думаю вряд ли вы называете монитор видеоконтрольным устройством. новые и заимствованные слова вроде бы никак не связаны с патириотизмом. если я даже гиперпатриотичен - не буду я ноутбук называть компактным компьютером. хоть компьютер тоже нерусское слово.. как там у нас их называли, ЭВМ? | 1) Так удобней.
2) Правило заимствования иностранных слов.
3) Лень превода\расшифровки.
Ничего тут страшного нет. | Дешевый прием исказить чужое мнение - гипертрофировать его цели Нет, просто всё начинается с малого. Иностранный сленг используется не потому что он красивее, более ёмкий и так далее, а потому что это Общепринято. | для Dirlewanger:
для Хашашин:
Я не против заимствования слов, когда это необходимо, и ничего особо страшного в этом не вижу. Это был просто призыв ограничить этот процесс там, где он не нужен. Слово "водка" американцы не переводили на какой-то "вотер40алкогол". И поэтому считаю, что слова "урон" и "отряд" тоже не обязательно переводить. Призываю почаще употреблять свои слова.
Повторюсь:
Даже если один человек, после прочтения данной темы, хотя бы один раз напишет вместо "дамаг" наше слово "урон", значит я не зря тюкал по клавишам. | Лутче без ошибок писать, а сокращения это фигня. Не очень притно будет общаться с вот таким человеком:
ххх: слыш давай я щя к те подъеду у меня друг на машине диск забрать а то я пожже не смогу давай очень надо
ууу: тебе фраза "казнить нельзя помиловать" ни о чём не говорит? )
ххх: это боевик новый штоле | для Rossiu:
Здесь я вообще в растерянности. Не знаю даже как ответить. Какова ценность понятия "Общепринято"? Я тоже являюсь частью общества и данный момент не "общепринимаю". Причем, исходя из темы - я не один такой.
Вообще-то я просто призываю людей поменьше употреблять зарубежные слова, особенно там, где это не нужно, т.е. где можно обойтись нашими, не потеряв осмысленности. | для Пьяный_Хирург:
Я не против заимствования слов, когда это необходимо, и ничего особо страшного в этом не вижу.
Ну считай, что это необходимо. | для Шааба:
Раз уж об ошибках пошел разговор, то не "лутче", а ЛУЧШЕ. | обрусивание инглиша это нормально, так язык утверждает своё право коверкать и надругаццо над другими языками.) | для Хашашин:
В том то и дело, и тема об этом - я не считаю в данной игре это необходимым. | не "общепринимаю"
Вы являетесь обществом или его частью? Разница существенна.
Использование заимствованных слов в игровом общении - это уже устоявшая традиция. Дело не в том, что "так меньше букв", а в том, что так понятно большинству, которое как раз-таки "общепринимает".
Следует отметить, что приличный процент игроков банально не обладает достаточным словарным запасом и знанием русского языка (в силу возраста и/или отсутствия образования), посему подобные попытки кого-то переучить заранее обречены на провал. | для krolm:
Пока что наблюдал только "обинглишивание" русского.
п.с. кстати, ничего не имею против сленга-стёба, и слова типа "надругаццо, пацталом и др." никаких негативов не вызывают. | для Пьяный_Хирург:
Какова ценность понятия "Общепринято"? Ценность общепринятости в том, что это устоявшиеся у всех людей нормы. Если одни будут писать одно, а другие-другое, разве это хорошо? Так появляется излишняя захламлённость. На каждое понятие хватит и одного определения, так будет всем понятнее и удобнее.
Я ни в коем случае не отговориваю вас и не осуждаю, просто я высказываю своё мнение. | Респект, то есть великолепно, полностью согласна с автором, я все также бьюсь об клавиатуру и думаю, куда катится этот мир? Да, да, да, да, действительно, нужно стараться из всех сил соблюдать правила русского языка. У меня в школе была 5 по русскому и литературе, а сейчас настолько деградировала, что просто в отчаянии. Думаю, что слово определяет мысль, мысль определяет действие, действие определяет жизнь. |
1|2|3|4|5|6|7|8|9|10|11|>|>>К списку тем
|