Об игре
Новости
Войти
Регистрация
Рейтинг
Форум
20:14
4163
 online
Требуется авторизация
Вы не авторизованы
   Форумы-->Форум для внеигровых тем-->
1|2

АвторПажалуста перевидете фразу.
для Aldem:
может быть, но я бы не стал цепляться за слово "remember", тут гораздо важнее, какой смысл передаётся. Можно взять "помню, вижу, знаю" как синонимы - смысл практически не изменится.
Мне интересно, сколько игроков в ГВД хоть поверхностно владеют английским.
А по теме: вариантов перевода у любой фразы много. Желающим могу рассказать забавный реальный случай.
Я бы сказал смысл такой
<Даже рай мне не нужен, если в нем, я не буду помнить тебя>
Дословный перевод конечно по другому будет:)
рай на английском - paradise
для АнтонФ:
Да, где-то слышал... В таком случае как переведёшь название ЗЫЗной игры Kingdom of Paradise (оригинальное название Key of Heaven). Кто играл - напишите в ЛС, вопрос по прохождению есть.
НУ может написано небеса... ведь и рай и небеса близкие по смыслу слова
О господи... Вы все еще спорите?
sky - небо
heaven - Небеса в религиозном смысле, т. е. Рай
Мой перевод совершенно правильный по смыслу, хотя не идеальный с литературной точки зрения
1|2
К списку тем
2007-2025, онлайн игры HeroesWM