Форумы-->Форум для внеигровых тем--> <<|<|3|4|5|6|7|8|9|10|11|12|13|>|>>
Автор | Спикаем инглиш или все-таки говорим ПО-РУССКИ ? |
Правильно, не вылечит, а лишь облегчит. И "государство-это народ" только в теории как и должно быть. Но, к сожалению, в реальности это не так. Россия-государство с антинародным режимом. | для Эйнштэльф:
у любого государства режим антинародный))) государство оно организовывает и не дает место своеволию. Россия-государство с антинародным режимом. - это нытье. Не хочешь жить в такой стране уезжай, или меняй что нибудь. вот и все. | Спасибо всех участвующим в дискуссии. Не буду отвечать каждому, а, так сказать, сделаю вывод и отвечу сразу всем.
Иногда заимствование слов нужно по той простой причине, что наших аналогов нет или они не очень точны. Главная цель этой темы в том, что ЭТО НЕ ВСЕГДА ОПРАВДАННО И НЕОБХОДИМО, а все-таки привычка, от которой достаточно легко отучиться (во всяком случае, думаю, что легче, чем бросить курить).
ДА, конечно, иногда я и сам употребляю заимствованные словечки. Если кому-то пишу в письме, то выражусь именно: "Почем СЕТ вора в аренду?", а не "комплект вора", просто потому, что рискую быть непонятым. Но там, где это понятно и на англ-сленге и на русском, я всегда напишу на русском - никогда не называл удачу "лаком" и не буду. Кстати, "урон" тоже раньше иногда называл "по-американски", но все-таки говорил и писал не "дамаг", а "дэмэдж".
Всем агрессивно настроенным хочу сказать, что я не питаю сильных эмоций насчет этого явления, просто неприятно оно мне. Если считаете иначе, то просто создайте тему типа "Базарим на пиндосском и нахрен русский", но троллить в вашей теме уже буду я, причем постараюсь максимально ядовито.
Мы - народ с удивительной культурой, традициями и языком. Давайте это любить и уважать. Причем, давайте это делать даже в обычном обиходе и общении. Извините за возможно излишний пафос. Ведь мы на днях рождения желаем друзьям здоровья и удачи, а не "хитпоинта и лака". Поэтому призываю и в игровом общении побольше употреблять русские слова. | 1. Большинство игр, которые были впоследствии переведены на русский, все-таки сначала были обыграны нами в оригинальном виде, т.е. на англ. А значит - просто привычка.
конечно
я не согласен.квест - жанр игр.это слово уже вошло в русский язык.да и вообще.я пришел сюда,когда уже все употребляли эти слова.это традиция и особенность игры.её слэнг.
в той же экономике,которую в вузе изучаю половина,а пожалуй и больше терминов взяты из английского языка,и что?
дело каждого.я буду использовать то,что короче,лучше звучит в данной ситуации.в героях эти слова более чем уместны. |
1. Большинство игр, которые были впоследствии переведены на русский, все-таки сначала были обыграны нами в оригинальном виде, т.е. на англ. А значит - просто привычка.
+ учусь целиком на английском языке.
а если подумать - дайте мне краткое слово, аналог слов "стек", "моб", "крафт", "бафер", и я задумаюсь =) |
а если подумать - дайте мне краткое слово, аналог слов "стек", "моб", "крафт", "бафер", и я задумаюсь =)
Стек - отряд. Хотя не совсем точно, уже писал об этом. Причем понятие "стек" удачнее не в английском варианте (там оно тоже не совсем подходит), а в нашем понимании этого слова.
Моб - нейтрал (в нашей игре достаточно точно). Видел в протоколе - "... золота за помощь в охоте на нейтралов". Хотя, сомневаюсь, что можно это слово искоренить.
Крафт - улучшение, крафченый - улучшенный.
Бафер - светомаг. Смешно? Самому смешно, пусть, наверное, будет "бафер". Хотя...
Почему не спросили про "лак", "дамаг", "дефенс"??? | + 146
Не все варианты короче, но разве так сложно тюкнуть лишний раз по клавишам? | для Пьяный_Хирург:
Потому что лак, дмг, деф - неискоренимо.
Как и крафт.
Светомаг - неплохо.
Моб - неискоренимо, имхо.
Стек - это скорее "пачка" =) | 1. Большинство игр, которые были впоследствии переведены на русский, все-таки сначала были обыграны нами в оригинальном виде, т.е. на англ. А значит - просто привычка.
Пятые герои изначально русские. Не ?
Тогда откуда "сленг" ? | Никто меня не заставит писать вместо "спелл" - "заклинание", это вопрос рационализма и просто экономии букв.
напечатать "магия" религия не позволяет ? | Тогда откуда "сленг" ?
из 1,2,3,4 =)
и даже раньше.с первыми играми вошли в обиход все эти словечки=) | для Fimmy:
Ключевое слово "большинство". | напечатать "магия" религия не позволяет ?
магия это не то.русский это волшебство,колдовство,ворожба,а магия - ближе к английскому языку(это не факт,а моё восприятие.корни у слова латинские)
и спелл - заклинание.а не магия=) | для дум1991:
.корни у слова латинские) латинские - это же синоним английские, правильной дорогой идете товарищ! | Язык ГВД изначально русский. Так зачем сюда всякую хрень из других игров тащить ?
Для 153 - я знаю, как переводится слово spell, но в данном случае - "магия" контекстный синоним. А вот "ворожба" - это совсем не магия, тем более не сочетается к слову "spell". | латинские - это же синоним английские, правильной дорогой идете товарищ!
Какой к чертям синоним? О_о
но в данном случае - "магия" контекстный синоним.
Какой к чертям синоним? О_о
Ужас! | для дАртаньян:
это ирония!! О_о | для дАртаньян:
Кстати, к обладателям темной магии так и не приклеилось "антибафер". Называют их "травителями" - это радует. | к обладателям темной магии приклеилось
дебафер,синоним котором проклинатель наверно,что тоже не звучит
травитель - звучит,потому и употребляется=) | 1
А вы не задумывались над тем, что подобные "проблемы" волнуют только русских? Почему-то в стране, в которой я живу, никому не мешают иностранные слова. |
<<|<|3|4|5|6|7|8|9|10|11|12|13|>|>>К списку тем
|