Автор | существует ли нормальный русско-английский переводчик? |
Столкнулся с проблемой, т.к. играю на ком. сервере, то естественно мне в боях что-то пишут. Ну сам то вроде уже разбираю что мне пишут, но когда сам начинаю писать, меня не понимают((
Решил проверить что получается например Сократ 4.1:
Сэр вы наложили на мой кончик шпаги))(пишу в переводчике) - sir you have imposed on my tip of the sword(что он мне выдал) - сэр, которого Вы наложили на мой конец сабли(перевод того же переводчика)
отсюда вопрос: нормальные переводчики вообще есть? |
Проблема машинного перевода не решена :-) |
Лингво - переводи по ловам. |
Лингво - переводи по ловам. |
Словам* |
Промт вообще такОй бред выдает...
нормальные переводчики вообще есть?
Люди - есть, проги - нет. |
что есть ловам? |
translate.google.com |
по словам думаю такая же гадость получится... |
для зорк:
вот что на гугле получилось: Сэр, вы не оставили на острие шпаги |
ладно крою... |
тема закрыта by Рулик83 (2010-03-08 13:19:59) |
---|