| Автор | Самый близкий к русскому язык? | 
			
русский довольно далеко ушел от многих славянских языков, потому что испытал сильнейшее влияние разного рода юязыков с тюркским корнем.  
На другие славянские языки в свою очередь тоже другие влияли, например немецкий  | 
для ISwim: 
спорноеи утверждение на самом деле, имхо) 
Слишком много смешных слов и "ложных друзей".  | 
| Из полноценных сформировавшихся языков славянской группы, ну не знаю, белорусский язык наверное. а вот украинский не очень близок.  | 
для NightLord: 
русский довольно далеко ушел от многих славянских языков, потому что испытал сильнейшее влияние разного рода юязыков с тюркским корнем. 
Так украинский, сербский и болгарский не меньшее влияние испытали!  | 
для руна гнома: 
украинский испытал большее влияние польского (хотя он тоже славянский), сербский скорее нет, а вот болгарский может быть. 
То есть если в болгарском есть куча турецких слов и в русском куча тюркских, они могут быть близки?  | 
для NightLord: 
конечно, но важнее старославянизмы в русском языке и влияение русского на болгарский в 19 веке. 
А заимствования разные: 
Есть и сблжающие языки, есть и отдаляющие)  | 
1. Болгарский. 
Абсурд. 
Украинский и белорусский языки русский человек понимает на интуиции и подсознании,  болгарский - нет.  
Есть пласты общей старославянской лексики,  типа "око" - "глаз" и "вечеря" - "ужин", мы эти слова уже не используем, но пока помним. Есть политическая тематика, которую болгары после освобождения полностью заимствовали из русского в 19 веке и ещё весьма добавили в 20м. А есть множество своего, ни на что не похожего + куча тюркизмов. Вот если бы у нас продолжали учить в школах церковнославянский, как в прошлом - тогда было бы слегка проще.  
 
Но лексика даже не главное. Читать всё равно достаточно легко. А вот на слух всё гораздо хуже. Все ударения, как назло, стоят совершенно в других местах. Сложнейшая система глагольных форм - 9 времён, и они их почти все реально используют. Нет падежных окончаний, совсем - они заменены другими средствами языка. Ну и вишенка на тортике - вторая сугубо болгарская фича, вкупе с киванием головой в качестве отрицания: определенный постпозитивный артикль. Ты легко можешь понять, особенно на письме, что "вълк" - это "волк". Но в речи этого слова нет, есть "вълкът", и вот его уже попробуй ещё услышь правильно. Я уже не говорю о диалектах, а их таки есть, и дохрена - одного соседа, приезжего из каких-то далёких болгарских ипиней, я не понимаю от слова совсем. Правда, ещё и полдеревни местных болгар - тоже... 
 
Ещё раз повторюсь - в некотором смысле французский мне учить легче, чем болгарский, хотя казалось бы... 
  
 для ISwim: 
В ГВД лингвистов нету 
В ГВД есть фсё.  | 
для Viejo: 
тебя нельзя пускать в топики околофилологической направленности. 
всю интригу вероломно рубишь на корню.  | 
для КОТоСЛОН: 
Абыдна патамушта.  
Когда я этот язык достаточно активно учу, а мне тут типа заявляют: "хрен ли ты его вообще учишь, дятел, и так всё понятно"... :)  | 
| Учите турецкий, а вдруг пригодиться.  | 
для арынгазы: 
Китайский и Английский тогда уж.  | 
Английский. 
Всякие "компухтеры", "краши" и "кринжи" постоянно звучат.  | 
Русский ещё и реформу прошёл.  
Когда просто интересовался тем же испанским, сразу замечаешь какой это закостенелый язык.  | 
для Бдун: 
Русский ещё и реформу прошёл. 
И не одну.  | 
| Английский вообще современный - с 13 века неизменно пишется Ливерпуль, а произносится Манчестер. Славянские на его фоне выгодно выделяются отсутствием необходимости учить транскрипции в двух диалектах.  | 
| Ну на английский большое влияние оказал французский.  | 
для Necrovoin: 
пишется Ливерпуль, а произносится Манчестер 
Это таки хохма, а вот во французском действительно такое есть. 
Слово "птица" пишется "oiseau", и вот в нём ни одна буква не произносится так, как написана (звучит примерно как "wazo" или "уазо", если кириллицей).  | 
| тема закрыта by Lexa (2022-12-29 17:42:47) | 
|---|