Форумы-->Форум для внеигровых тем-->
  
| Автор | Чешский язык-почему русские его не понимают? |  			
Нет..  
Ну вот реальная ситуация... 
Что может понять русский из чешского языка? 
Летадло? Возидло? 
И то сомневаюсь.  
Но может ещё какие-то базовые слова) 
А вот немец, наверняка, лучше поймёт чешский, чем русский. 
Но тем не менее... чешский-это почему-то славянский язык, хоть его и не понимают другие славяне (кроме поляков и словаков).  |  для руна гнома: 
 
шеff))) Если украинский не знаешь то эти языки: польский и чешский очень на него смахивают! Я лично никогда их не учил но кода слышу polish понимаю примерно 50% диалога! 
А украинский немного и на русский похож! 
Просто внимательней прислушивайся к нему!  |  | Русские друг друга слабо понимают, причем здесь чехи.  |  | Я только на ведическом древних индо-ариев разговариваю.  |  Я слушал чешский, вообще на украинский не похож. Вот польский да, похож (и я его понимаю немного). И словацкий похож. 
 А чешский.. даже если русские и украинцы его учат, то они говорят на нём с сильным акцентом, и чехи их не всегда понимают. 
Особенно много в чешском шп, рж  и т. д. 
И нет "ы". 
Фонетика чешского не славянская, а немецкая) 
Да и слова хоть и похожи на русские, но имеют другое значение. Либо в 80 % случаев на русские слова вообще не похожи)  |  для руна гнома: 
 
Ой))), Мэм! извеняюсь! не посмотрел Ваш пол))) ...  |  А болгарский ты прямо влёт понимаешь? 
Ну переводи тогда: юмрук, чекмедже, шамандура... 
Или совсем простые: булка, бабушка, гора - думаешь, так просто? 
Летадло и седадло хоть догадаться можно...  |  | Все нормальные мужики немецкий язык понимают с полвздоха  |  шамандура 
Теперь мое любимое слово  |  | А украинцы понимают?  |  для Ангел Смерти: 
А мне нравится у них чорапогаштник ещё. 
Очень романтично звучит.  |  | Наверное потому что им нахрен не сдался чешский язык, не говоря уж о польском  |  Что может понять русский из чешского языка? 
 
Я не понимаю, а что Вы хотели от другого языка. Он на то и другой, что не очень понятен. 
Тем более, в отличие от украинского и белорусского, он хоть и славянский, но не восточнославянский, а западнославянский.  
Там другая история, другие заимствования, другие народы-соседи, от которых произошли другие заимствования.  |  Учите русский,китайский и арабский 
Остальное не стоит внимания  |  для Viejo: 
Намёк понят... 
Гора-лес, отсюда-Черногория) 
Черногория-это чёрный лес, всё смеются над названием "Монтенегро". 
Булка и бабушка-ну это ложные друзья, да. Тут не справлюсь. 
Юмрук-тюркизм, явно редкое слово. 
Чекмедже-тоже тюркизм или что-то кавказское) 
Шамандура-снова махровый тюркизм. 
Но в целом, болгарский-самый близкий  к русскому славянский язык) 
Его можно понять. 60-70 % слов общие, в чешском таких слов гораздо меньше)  |  | Не говорите то, чего не знаете. Я знаю: русский, украинский и на довольно высоком уровне изучил польский, который кстати изначально звучал примерно как хорватский. То есть ты ощущад что это славянский язык, а не азиатский, но ничего не понимал. Совсем ничего в начале. Но! Я до сих пор не понимаю чешский. Узнал лишь то, что слова могут быть схожи со старославянскими, то есть иметь общие корни или некоторые быть заимствованы из немецкого или английского. Примеры в польском: kelner - официант, fajrant - завершение работы, urlop - отпуск (немецкие заимствования). Kolor - цвет, inspiracja - вдохновение (английские заимствования). Старославянские: czolo - чело - лоб, mur - мур - стена и т. д.  |  для Damager: 
Вот вот. Португальский и то звучит пославянистее чешского,)  |  для руна гнома: 
Не всё так просто. 
Понять можно, но потому, что близкий не к русскому, а к церковнославянскому. К примеру, проповеди в болгарских храмах я понимаю на слух лучше, чем во многих русских. Просто болгарские попы говорят почти на родном, а наши не все хорошо учились в семинарии :) Политика, наука, спорт и т.п. - в общем, легко.  
А вот бытовая лексика, как раз, особенно на слух - гораздо хуже. Именно потому, что часть - ну очень похоже, а часть - вообще в никуда. 
Сейчас учу его одновременно с французским - так вот, французский, как ни смешно, учить легче. 
 
PS. Булка - невеста, бабушка - плотва, юмрук - кулак, чекмедже - ящик, шамандура - буй (на пляже который).  
А чорапогаштник - колготки, да. Очень неромантичные ребята, эти болгары.  
И сюрпризов не любят, аж на словарном уровне - "сюрприз" будет "изненада".  
Прямо вот само слово выражает ещё и отношение к себе :)  |  для руна гнома: 
Португальский 
Ха. "Ушш замушшш невтерпёшш" - чистый португальский по звучанию :)  |  | тема закрыта by Lexa (2022-12-11 18:46:54) | 
|---|
  
К списку тем
 |