Автор | Иероглифы |
Йоу-йоу-йоу, ФВТ! Нужна твоя помощь!
Дано: фотокарточка с изображенными на ней иероглифами (китайскими? японскими? черт знает.) https://mirror.heroeswm.ru/photo_pl_photos.php?aid=274091&pl_id=6729550
Требуется: перевести эти самые иероглифы на русский язык.
Готов отблагодарить первого человека, отписавшего перевод в этой теме, скажем, двадцатью тысячами чистого имперского золота!
Надеюсь на вас, друзья! Не проходите мимо! |
Это рекламамкитайской лапшы. |
Мене, текел, фарес. |
Больше конкретики! Больше конкретики, друзья! На китайской лапше 20к не заработать |
На китайской лапше 20к не заработать
Там даже воздух из канады продают ты чё?
https://geektimes.ru/post/267814/ |
https://mirror.heroeswm.ru/photo_pl_photos.php?aid=274091&pl_id=6729550
там пишут - "тырцай коды, скупай абразивы" |
Вот щас японцы подтянутся и переведут, у нас же половина форума японцы, ну та половина которая не китайцы... |
для Поэт2:
Ну есть же наверняка способ перевести. Гугл переводчики всякие, например. Ща молодежь подтянется да продемонстрирует нам современные технологии! |
для Бубна:
а зачем тебе перевод?:) |
для Contabil:
А ты располагаешь нужными знаниями для перевода?:) |
для Бубна:
да,и что из этого,и там Ашипка орфографическая есть=) |
для Бубна:
Да есть какие то программы, которые распознают текст. Может и есть тут кто то, кто в этом шарит. |
для Contabil:
Поделись же с нами своим знанием, Учитель! |
есть тут кто то, кто в этом шарит просто калиграфию нужно было учить получше а не писать красиво для англичан! |
Это японская катакана.
Три последних слога распознаются отчётливо: ra-n-su
С первыми двумя символами, особенно со вторым, похоже, действительно заморочка. Я бы предположил, что там должен стоять знак fu.
Тогда текст читается осмысленно: Fu-ra-n-su, Франция. |
Японские, а вот что значит хз |
Хотя нет, исправлюсь.
Написано там No-to-ra-n-su.
Видимо, что-то вроде "нано-трансформер".
Второй знак ввёл в заблуждение. |