Об игре
Новости
Войти
Регистрация
Рейтинг
Форум
23:27
2851
 online
Требуется авторизация
Вы не авторизованы
   Форумы-->Форум для внеигровых тем-->
1|2|3|4|5|6

АвторПоговорки, пословицы, мудрости и глупости про женщин и мужчин (шуточная темка)
для Happy boy:
Соломея Уайльда - прекрасна в своей поэтичной диструктивности, но большишинство женщин не являются femme fatale, как бы не хотели ими казаться, а их попытки с мелкими уловками по-типу скрыть свой возраст или наоборот - казаться сильной и независимой от мнения толпы, порой выглядят смешно.

"Женщины не прощают нам наших ошибок - и даже своих собственных"
-Плохому танцору всегда яйца мешают.

Интересно, а что бы могло мешать плохой танцовщице?)))
для Великий_Враг:
Интересно, а что бы могло мешать плохой танцовщице?)))
Тож самое, но возможно не свои;)
"Не знаю, в самом ли деле у женщин не меньше рассудка, чем у мужчин, но знаю наверное, что у них куда меньше нерассудительности".

Иоганн Зейме
Сколько женщину не люби, а она все равно на ЗАГС смотрит.
А не замахнуться ли нам на Вильяма, понимаете ли, нашего Шекспира? ©
___________________________
Frailty, thy name is woman!
© W. Shakespeare
________________

М. Вронченко (1828): О бренность!/ Твое названье женщина!

Николай Полевой (1837): О, женщины! ничтожество вамъ имя!

Андрей Кронеберг (1844): Ничтожность, женщина, твое названье!

Мих. Загуляев (1861): Непрочность! / Твое названье «женщина»!

А.М. Данилевский (1878): Слабость — имя твое, женщина!

Николай Маклаков (1880) "Бессилье воли".

А.Л. Соколовский (1883): Суетность — вотъ имя / Вамъ, женщины!..

Пётр Гнедич (1892): О, - непостоянство - / Вот имя женщин.

Павел Каншин (1893): Бренность имя теб?, женщина!

Дмитрий Аверкиев (1895): Хрупкость / И женщина - одно и тоже слово...

К.Р. (1899): Изменчивость, твое/ Названье женщина!

Н. А. Толстой (1902): Ничтожность, женщина, одно теб? названье!..

Н. Россов (1907): Непостоянство - женщины названье.

Мих. Лозинский (1933) Бренность, ты / Зовешься: женщина!

Анна Радлова (1937): Слабость – имя / Твое, о женщина!

М. Морозов (1939): Непостоянство - имя тебе, женщина!

Б. Л. Пастернак (1940-1950-е годы): О женщины, вам имя – вероломство!

Виталий Рапопорт (1999): О, слабость женская!

Виталий Поплавский (2001): О женщина, какая же ты дрянь!

Андрей Чернов (2002): Ну, бабы... / Какую слабость носите в крови?

Игорь Пешков (2010): Неверность - женский род не зря у слова!


Надеюсь, за цитирование перевода не обвинят в мужском "шивинизме" =)
Виталий Поплавский (2001): О женщина, какая же ты дрянь!

лучший перевод
Мы вам честно сказать должны
Больше жизни девчонки нам нужны
Ну кто нам скажет что приходит весна
Ну кто покоя нас лишит и сна

Кто разбудит в душе любовь
Кто заставит в мечту поверить вновь
Кто поцелует нас хотя б иногда
Кто с нами жизнь разделит раз и навсегда

А как без них прожить а ну скажи скажи
Без них то мы куда да просто никуда
Недаром все века их носят на руках
И мы опять готовы руки подставлять

Цветы - Мы вам честно сказать хотим
Женщина - дает, мужчина - берет

или

Женщина предлагает, мужчина выбирает ))
1|2|3|4|5|6
К списку тем
2007-2025, онлайн игры HeroesWM