Форумы-->Форум для внеигровых тем--> 1|2|3|4|5|6
Автор | Поговорки, пословицы, мудрости и глупости про женщин и мужчин (шуточная темка) |
для Happy boy:
Соломея Уайльда - прекрасна в своей поэтичной диструктивности, но большишинство женщин не являются femme fatale, как бы не хотели ими казаться, а их попытки с мелкими уловками по-типу скрыть свой возраст или наоборот - казаться сильной и независимой от мнения толпы, порой выглядят смешно.
"Женщины не прощают нам наших ошибок - и даже своих собственных" | -Плохому танцору всегда яйца мешают.
Интересно, а что бы могло мешать плохой танцовщице?))) | для Великий_Враг:
Интересно, а что бы могло мешать плохой танцовщице?)))
Тож самое, но возможно не свои;) | "Не знаю, в самом ли деле у женщин не меньше рассудка, чем у мужчин, но знаю наверное, что у них куда меньше нерассудительности".
Иоганн Зейме | Сколько женщину не люби, а она все равно на ЗАГС смотрит. | А не замахнуться ли нам на Вильяма, понимаете ли, нашего Шекспира? ©
___________________________
Frailty, thy name is woman!
© W. Shakespeare
________________
М. Вронченко (1828): О бренность!/ Твое названье женщина!
Николай Полевой (1837): О, женщины! ничтожество вамъ имя!
Андрей Кронеберг (1844): Ничтожность, женщина, твое названье!
Мих. Загуляев (1861): Непрочность! / Твое названье «женщина»!
А.М. Данилевский (1878): Слабость — имя твое, женщина!
Николай Маклаков (1880) "Бессилье воли".
А.Л. Соколовский (1883): Суетность — вотъ имя / Вамъ, женщины!..
Пётр Гнедич (1892): О, - непостоянство - / Вот имя женщин.
Павел Каншин (1893): Бренность имя теб?, женщина!
Дмитрий Аверкиев (1895): Хрупкость / И женщина - одно и тоже слово...
К.Р. (1899): Изменчивость, твое/ Названье женщина!
Н. А. Толстой (1902): Ничтожность, женщина, одно теб? названье!..
Н. Россов (1907): Непостоянство - женщины названье.
Мих. Лозинский (1933) Бренность, ты / Зовешься: женщина!
Анна Радлова (1937): Слабость – имя / Твое, о женщина!
М. Морозов (1939): Непостоянство - имя тебе, женщина!
Б. Л. Пастернак (1940-1950-е годы): О женщины, вам имя – вероломство!
Виталий Рапопорт (1999): О, слабость женская!
Виталий Поплавский (2001): О женщина, какая же ты дрянь!
Андрей Чернов (2002): Ну, бабы... / Какую слабость носите в крови?
Игорь Пешков (2010): Неверность - женский род не зря у слова!
Надеюсь, за цитирование перевода не обвинят в мужском "шивинизме" =) | Виталий Поплавский (2001): О женщина, какая же ты дрянь!
лучший перевод | Мы вам честно сказать должны
Больше жизни девчонки нам нужны
Ну кто нам скажет что приходит весна
Ну кто покоя нас лишит и сна
Кто разбудит в душе любовь
Кто заставит в мечту поверить вновь
Кто поцелует нас хотя б иногда
Кто с нами жизнь разделит раз и навсегда
А как без них прожить а ну скажи скажи
Без них то мы куда да просто никуда
Недаром все века их носят на руках
И мы опять готовы руки подставлять
Цветы - Мы вам честно сказать хотим | Женщина - дает, мужчина - берет
или
Женщина предлагает, мужчина выбирает )) |
1|2|3|4|5|6К списку тем
|