Автор | Песнь льда и пламени. Сериал и книга. |
Конец первой серии 3 сезона вообще разочаровал... Селми сразу же говорит Дени кто он, теряется интрига. И я очень хотел увидеть силача Бельваса с его шрамированым пузом, а в сериале его вообще нет. |
И я очень хотел увидеть силача Бельваса с его шрамированым пузом, а в сериале его вообще нет.
Этого я и ожидал.
А Арстан белобородый хорошо шестом владеет ?
Это то хоть показали ? :) |
для Тень_Лошади:
Арстан это же и есть Баристан Сельми. |
Арстан это же и есть Баристан Сельми
:)
И оба они владеют шестом и др видами оружия.
Не то что некоторые Турнирные рыцари :) |
А Арстан белобородый хорошо шестом владеет ?
Имя Арстан вообще не упоминается, Селми сразу говорит кто он. |
жаль что силача не будет, видимо Сельми придецца бить морду предводителю наймов у города работорговцев. %) |
Колоритного отряда Варго Хоута наемника тоже наверное небудет. |
Да не, они должны быть в любом случае, кто тогда Джейме руку отрубит?) |
хм, сейчас хотел найти фан-сайт по вселенной, где была русскоязычная энциклопедия. Однако нашел только вестерос, но помню, что тот фан-сайт по-другому назывался. Может кто подкинет ссылочку? |
для Лан-Эксетер:
http://7kingdoms.ru/
Вверху справа "Энциклопедия". |
для Сенатор:
спасибо. |
С каждым сезоном все больше отклонений от книги, печально(( |
С каждым сезоном все больше отклонений от книги, печально((
просто большинству создателей экранизаций и "по мотивам" кажется непрактично и невыгодно копировать исходник, и конечно, теряется вся соль произведения. да и вообще кто-нибудь видел популярные экранизации "точь в точь"? кроме побешга из шоушенка я лично нет |
Необязательно, чтобы было в точности как в книге, зачем? Главное, чтобы было интересно и основная фишка осталась, а перечитывать книгу в сценарии нет смысла.
Кстати из "Щоушенка" вырезали дофигища. |
для Сенатор:
Кстати из "Щоушенка" вырезали дофигища.
только самое начало, включая большую часть суда и не показали упор на хладнокровное поведение гг в слушаниях |
Ещё издевательства "сестёр" |
для Сенатор:
в фильме они показаны полунамёком и голос фримена упоминал о том, что энди иногда удавалось отбиться, иногда нет |
просто большинству создателей экранизаций и "по мотивам" кажется непрактично и невыгодно копировать исходник, и конечно, теряется вся соль произведения. да и вообще кто-нибудь видел популярные экранизации "точь в точь"? кроме побешга из шоушенка я лично нет
"Властелин колец", "Хоббит". |
для _TEMPLE_:
хоббита не видел, а вот из властелина вырезали некоторые важные детали и кое-где смешали эпизоды по-тупому |
для mikalych:
Подробнее, а то я что-то туплю тогда. |