Форумы-->Форум для внеигровых тем--> 1|2|3|4|5|6|7
Автор | Источник мудрости. Кладезь благоразумия. Контроль силы. Умиротворение. |
для Пэй Мэй:
Как кто? Комиссар, современны й большевик. | Слышал у вас тоже там глаза вырывают. | Слышал наши предшественники любители оружия и стрельбы. | Моя рука- мое оружие.
Иногда и дайсё.
https://www.youtube.com/watch?v=C1HHGW0ZFx4 | любители оружия и стрельбы
Бобровых лучей им побольше=) | Правильно, ибо стрельба для слабых. | для Пэй Мэй:
стрельба для слабых.
Ох уж эти снайперы. | «Снайперы это длинный кинжал в сердце врага. Слишком длинный и слишком острый».
Как-то так. | Всегда знай свой предел. | завсегдатай) | День 5 | День 6.
Пэй Мэй понял: Природа и искусство, материал и творение. Даже красоте надо помогать: даже прекрасное предстанет уродством, ежели не украшено искусством, что удаляет изъяны и полирует достоинства. Природа бросает нас на произвол судьбы – прибегнем же к искусству! Без него и превосходная натура останется несовершенной. У кого нет культуры, у того и достоинств вполовину. От человека, не прошедшего хорошей школы, всегда отдает грубостью; ему надо шлифовать себя, стремясь во всем к совершенству.
Пэй Мэй наставляет: Общаться с теми, от кого можно научиться. Да будет твое общение с друзьями школой знаний, а беседа – изысканно приятным обучением: смотри на друзей как на наставников и приправляй пользу от учения наслаждением от беседы. Дружба разумных взаимно выгодна: кто говорит, тому прибыль в похвале слушателя, а кто слушает, у того ума прибывает. Но обычно мы об этом забываем, ибо тщеславие заслоняет выгоду. Благоразумный посещает славных мужей, чьи дома – ристалища доблести, а не обиталища суетности. Вельможи просвещенные не только сами подают словом и делом пример величия, но и круг их приближенных образует некую академию благих и изысканных нравов. | День 7.
Пэй Мэй понял: Сущность и манера. Суть дела – полдела; не менее существенно, как дело сделано. Грубость вредит всему, даже справедливому и разумному; любезность все скрашивает: позлащает «нет», подслащает истину, подрумянивает даже старость. Во всех делах важно «как»: приветливость, подобно шулеру, играет наверняка. Bel portarse украшает жизнь, с успехом играя роль дружбы.
Пэй Мэй наставляет: Действовать, исходя из умысла, то второго, то первого. Жизнь человека – борьба с кознями человека. Хитрость сражается, применяя стратагемы умысла: никогда не совершает то, о чем возвещает; целится так, чтобы сбить с толку; для отвода глаз искусно грозит и внезапно, где не ждут, разит, непрестанно стараясь обморочить. Явит один умысел, дабы проверить соперника помысел, а затем, круто повернув, нападает врасплох и побеждает. Ум проницательный, однако, предвидит ее происки, следит за нею исподтишка, усматривает противное тому, в чем уверяют, и вмиг узнает обманный ход; переждав атаку первого умысла, ждет второго и даже третьего. Заметив, что ее раскусили, злокозненность удваивает усилия, используя для обмана самое правду. Иная игра, иные приемы – теперь хитрость рядится в одежды бесхитростности, коварство надевает маску чистосердечия. На помощь тогда приходит наблюдательность; разгадав дальновидную цель, она под личиной света обнаруживает мрак, изобличает умысел, который, чем проще кажется, тем пуще таится. Так, коварные тучи Пифона борются со светозарными лучами Аполлона. | э) | Что за знак? | для Пэй Мэй:
мое собственное изобретение) ухо) | Бесполезное | ну и ладно) | мое собственное изобретение) ухо)
врешь ты все.
первое ухо слепил господь из глины, а ты просто украл его идею.
будешь гореть в аду. | для Беретта:
вру я все) |
1|2|3|4|5|6|7К списку тем
|