Форумы-->Форум для внеигровых тем--> 1|2|3|4|5
Автор | Немецкий язык |
1. Wenn die Soldaten
Durch die Stadt marschieren,
Öffnen die Mädchen
Die Fenster und die Türen.
Ei warum? Ei darum!
Ei warum? Ei darum!
Ei bloß wegen dem Schingderassa, Bumderassasa!
Ei bloß wegen dem Schingderassa, Bumderassasa!
2. Zweifarben Tücher,
Schnauzbart und Sterne
Herzen und küssen
Die Mädchen so gerne.
Ei warum? Ei darum!
Ei warum? Ei darum!
Ei bloß wegen dem Schingderassa, Bumderassasa!
Ei bloß wegen dem Schingderassa, Bumderassasa!
3. Eine Flasche Rotwein
Und ein Stückchen Braten
Schenken die Mädchen
Ihren Soldaten.
Ei warum? Ei darum! Ei warum? Ei darum!
Ei bloß wegen dem Schingderassa, Bumderassasa!
Ei bloß wegen dem Schingderassa, Bumderassasa! | Загугли
Advance | Не то гуглится. http://advance-club.ru/tehnologii-izucheniya-yazykov/ | для The lucky girl:
Я например смотрю фильмы в оригинале, всяко лучше, чем смотреть в унылой озвучке.
Это в общем. Но бывают исключения. К примеру, когда я смотрю серии "Теории Большого взрыва", то многие шутки просто не понимаю, хотя английский знаю хорошо. А вот в переводе и озвучке Кураж Бомбей сериал смотрится для русскоязычного зрителя намного лучше.
Студия ЛостФильм мне всегда нравилась смысловыми переводами, хотя Куражу уступает в экспрессивности звука за кадром.
В озвучке игры "Фаллоут 3", мне кажется что перевод и интонация диджея Тридогнайта русский актер намного переплюнул американский оригинал... Причем такого же мнения оказались мои друзья, живущие в Штатах, когда я им передал озвучку.:) | для Ути-Пути2:
я бедный студент,куда мне всякие курсы покупать) | для ВозмездиеАда:
Не понимаешь, значит не хватает уровня владения языка и вакабуляра. Английские шутки построены на игре слов, и перевести их без потери смысла невозможно. Все эти озвучки полная туфта. А Теория большого взрыва вполне себе легкий сериальчик в плане языка, че там не понимать то? Вот Хаус будет посложней для восприятия. | для The lucky girl:
Не понимаешь, значит не хватает уровня владения языка и вакабуляра.
"The limits of my language are the limits of my world".
If my world does not intersect with the world of the English language, I can be deaf.
And, by the way: which of these phrases you may have heard in "THE BIG BANG THEORY"?
"One of the basic rules of the universe is that nothing is perfect. Perfection simply doesn’t exist…..Without imperfection, neither you nor I would exist"
"It matters if you just don’t give up"
"The Universe in a Nutshell" (translate it)
For you it'l be duck soup.
PS
Прошу у ТС прощения за оффтоп.;) | для ВозмездиеАда:
What you have just written aren't jokes. You need some intelligence to understand these phrases.
We were talking about jokes from that soap opera weren't we? | валите в лп, понторезы, тема ващет о немецком. | А казалось бы причем тут сабж?)) | для The lucky girl:
You need some intelligence to understand these phrases.
Мне ничего необходимо. Это вам нужно хоть немного ума, чтобы понять, что перевод не такая уж простая вещь. Даже в "легких" сериалах. Муж моей дочери говорит на русском без акцента, но и он порой не понимает "простые" (с моей точки зрения) фразы. В свою очередь, некоторые его армейские анекдоты на американском, которые я знаю наизусть, до сих пор вызывают во мне недоумение.
Моя близкая знакомая, которая живет в Нью-Йорке уже пятнадцать лет, только недавно призналась, что стала понимать американцев "более или менее". А ведь она работает в военном госпитале и за день круг общения у неё не меньше чем человек пятьдесят.. от уборщицы до главврача. Кстати, говорить с не по скайпу просто обожаю: этакая смесь русского и английского языка, которая у меня вызывает приступы смеха.
для Демеро:
валите в лп, понторезы, тема ващет о немецком.
ja. ja. das ist alles.:) | для Quoy: для германии достаточно англик сдать, если ты им интересен.
Если нет, хоть идишь изучай | для ВозмездиеАда:
Я это понимаю, и.к. учусь на переводчика))))
Поэтому и говорю тебе, если не понимаешь английские шутки, которые построены на игре слов, значит пока твой уровень владения языком оставляет желать лучшего. Те кто знают язык, в озвучке смотреть не будут, эта полная лажа, и смысл будет теряться. Загугли теорию эквивалентности Комиссарова. | о | для Stebnik:
С англ проблем нет
Но при поступлении обязательно надо немецкий |
1|2|3|4|5К списку тем
|