Форумы-->Творчество--> <<|<|249|250|251|252|253|254|255|256|257|258|259|>|>>
Автор | Брачное объявление. |
__*33333=)))))
для Мырыдхай:
Ты его раскрыл, видишь, он от избытка эмоций на свое родное наречие перешел. | Я даже боюсь представить, как это произносится. | Та шучу я, шуткую.
Мне просто сон приснился, где Ротвальд со своей подругой магессой хохотали и писали проду ПГННП. | Мне просто сон приснился, где Ротвальд со своей подругой магессой хохотали и писали проду ПГННП.
Че за бред я седня пишу, вроде ж в трезвом состоянии. | Че за бред я седня пишу, вроде ж в трезвом состоянии.
В Нижних Мирах когда был в последний раз? | 15.
- Спасибо, Джонни, но я не пью, - покачал головой господин Лайтфут.
- Как? Совсем?! – поразился губернатор, застыв с откупоренной бутылью в руке.
- Совсем... И давно уже.
- Ничего себе новости! Да ты просто ходячая добродетель! Честный непьющий трудяга и, небось, не женат до сих пор... Кстати, Хельга, теперь живёт здесь, на Белфердене, но не в порту, а в Сент-Белфе... одна живёт... Прости, просто подумал, что надо тебя предупредить, а то вдруг решишь у нас поселиться.
Господин Лидендирк заметил, что новая информация всколыхнула душу капитана и виновато улыбнулся.
- Прости, не хотел тебя...
- Всё нормально, Джонни, разберёмся. Я хотел спросить, не сможешь ли ты приютить меня на время, с кораблём, разумеется.
- Ха! Ты же знаешь, что Белферден – это хоспис для кораблей. Были бы деньги...
- Деньги есть, с этим всё в порядке.
- А с чем не в порядке? – сделавшись серьёзным, спросил губернатор. – Не хочешь просветить старого кореша? А то, сам понимаешь, если может случиться что-то такое, из-за чего пострадает остров… Что ты задумал, бродяга? Про то, что случилось, даже не спрашиваю, если надо сам расскажешь, но о том, что может произойти, я обязан поинтересоваться, не находишь?
В памяти отважного капитана стали мелькать картины его последнего боя, и он на время словно окаменел. | Было ясно, что боя не избежать. Сдаться? В иной ситуации, ради спасения жизни пассажиров и команды он, конечно, мог бы пойти и на такой шаг. И пошёл бы, учитывая то, что его фрегат был теперь обычным пассажирским судном и не нарушил ни одного морского или административного закона.
Однако разглядев при помощи волшебного глаза стоящего на борту флагманского фрегата своего заклятого врага адмирала Кальсониуса, он сразу понял, что простым выяснением личностей пассажиров и судовых документов дело не ограничится.
Уйти «Царица морей» не могла, несмотря на то, что магический двигатель работал на полную мощность. Паруса надувались, но скорость движения от этого не только не возросла, а наоборот заметно снизилась.
Корабль сделался совершенно беспомощным. Ясно было, что находящиеся на борту вражеского фрегата маги, знают своё дело и гибель «Царицы морей» - лишь дело времени. Пять вражеских судов, при поддержке двух высших магов могли делать с одиноким, лишённым возможности нормально маневрировать кораблём всё, что им заблагорассудится.
Будучи прекрасно осведомлённым о злопамятности адмирала, его подлости и жестокости, капитан Лайтфут имел все основания предполагать, что вместе с ним пострадает не только команда, но и ни в чём не повинные пассажиры. О выполнении задания «адмирала» и доставке гоблина с эльфами до гномьего побережья вести речь и вовсе не представлялось возможным.
«Я-то буду расплачиваться за старые грехи, а эти бедняги за что?» - подумал капитан, принимая единственное из возможных решений.
- Боцман! Спустить ял с правого борта! Пассажиров с вещами на лодку и... отправь с ними Тараниса с Амбиориксом. Пусть ведут лодку к гномьему порту. Одни они туда не доберутся.
Распорядившись насчёт пассажиров, капитан тут же о них забыл и начал отдавать новые команды:
- Корабль к бою! Всем стоять по местам! | Совершенно неожиданно, как это часто бывало с ним в критических ситуациях, капитан нашёл возможный выход из безнадёжного положения.
Теперь он мог побороться за свою жизнь и, если не победить, то, по крайней мере, погибнуть с честью. Правда, для этого нужно было использовать все те «эльфийские штучки», установленные «адмиралом», которые до этого времени применять не приходилось, хотя команда и была обучена ими пользоваться.
Его Проницательность был существом не только романтически настроенным по отношению к жизни, и не только слегка легкомысленным в делах своего клана, но и весьма заботливым и предусмотрительным по отношению к своему любимому детищу – фрегату.
Зная из своего личного опыта, что море не только дарит радость, но и сулит осмелившимся выйти на его просторы массу всевозможных опасностей, господин Япростоперепуталпостель затратил колоссальные усилия и средства для того, чтобы сделать жизнь на корабле не только комфортной, но и максимально безопасной.
Как раз с целью обеспечить безопасность судна, эльфийские инженеры не только значительно укрепили корпус и нос фрегата, но и установили на его борту модифицированную разновидность тяжёлых эльфийских арбалетов, способных поражать цель с высокой точностью и на значительном расстоянии.
Арбалеты были установлены на специально сконструированные тёмноэльфийскими инженерами лафеты. Лафеты были устроены таким образом, что обеспечивали угол обстрела в 180 градусов. В обычное время лафеты с арбалетами были скрыты в особых нишах и закрыты запирающимися люками.
В случае же необходимости, люки отпирались, и с помощью особого рычага приводился в действие механизм привидения оружия в боевую готовность. | Если бы не маги, слонявшиеся по палубе флагманского корабля, и не потеря манёвренности, то шансы на победу были бы не такие уж и мизерные. Капитан Лайтфут в свою бытность пиратом уже не раз бил имперские военные суда, даже не располагая эльфийскими диковинами.
Громил он и адмиральскую эскадру и был прекрасно осведомлён о военных способностях бывшего придворного, возомнившего себя покорителем морей и океанов. Если бы не маги...
И тут моряк вспомнил ещё об одном устройстве, спрятанном в его сейфе, по поводу которого они много шутили с «адмиралом», обучавшим своего капитана пользоваться очередной «эльфийской штучкой».
«Ха-ха-ха... Вы меня рассмешили, капитан! Думаете, наверное, что после того, как вы в своё время взяли в плен будущего работодателя, у него открылась мания преследования? Да? Ха-ха-ха... Может быть... уф... но Вы, всё-таки, послушайте... Не знаю насчёт Оракула, тут оно вряд ли поможет, ха-ха... но уж человеческую-то магию напрочь заблокирует в радиусе десяти миль, как минимум…»
Таинственное устройство, если оно действительно сработает, могло бы позволить сойтись со старым врагом в честном бою. Осознав это, капитан, распорядившись привести в боевую готовность эльфийские арбалеты и достать из трюма хранившееся там, на всякий случай, старое пиратское оружие, стремглав бросился в свою каюту.
Когда он вновь появился на палубе, крупные необычного вида устройства, отдалённо действительно напоминающие привычные глазу арбалеты, уже стояли на поднявшихся из своих убежищ лафетах.
Вокруг орудий копошились матросы, заряжающие "эльфийские штуковины" специальными болтами. При этом двое матросов, схватившись за рукояти, вращали ворот до полного натяжения широкой тетивы, а третий устанавливал примерно двухфутовой длины цилиндр в направляющую выемку на ложе.
Цилиндры, которые и являлись теми самыми "болтами", имели диаметр около пяти дюймов и необычное искусственное оперение. Устанавливались же на ложе арбалета они таким образом, что в верхней части "болта" оказывался, напоминающий фитиль отросток. | - Про предохранители не забывайте, черти! - крикнул капитан Лайтфут матросам, что, впрочем, было совершенно лишним, так как руководивший подготовкой арбалетов к бою боцман прекрасно знал своё дело.
В этот момент перед носом корабля появился огромный быстро приближающийся к фрегату огненный монстр. Команда замерла в оцепенении, ожидая жуткой неминуемой смерти, но когда чудовищу осталось преодолеть каких-то двадцать ярдов, на его пути возникла, словно выросшая из моря, стена воды, о которую огненный великан разбился с недовольным шипением.
Водная преграда после этого столкновения стала быстро таять, и к тому времени, как медленно ковылявшая по волнам "Царица морей" достигла того места, бесследно исчезла.
Капитан понял, что это была первая магическая атака на корабль, которая по непонятной причине провалилась; но следующая подобная атака могла с лёгкость оставить от фрегата и его команды одни лишь смутные воспоминания.
Не дожидаясь, пока маги подготовят новую пакость, командир корабля помчался на корму, на ходу вытаскивая из чёрного полотняного мешка, который он достал из сейфа, странный прозрачный, светящийся изнутри предмет круглой формы.
Внутри шара находился тёмный стержень, который в одной точке словно протыкал шар насквозь и выходил из него наружу примерно на полфута.
Оказавшись у расположенного между кормовым эльфийским арбалетом и рубкой дюймового отверстия, еле заметного на палубном покрытии, он на мгновение задумался и пожевал губами, словно что-то вспоминая, после чего стал аккуратно поворачивать два полушария прозрачной, разделённой посередине металлической полоской, сферы.
По мере того, как господин Лайтфут поворачивал две половинки шара, часть стержня, находящаяся внутри сферы, неожиданно засветилась и стала менять цвет своего свечения.
Когда свечение штыря стало ярко-изумрудного цвета, а сама сфера начала гаснуть, капитан, приказав всем находящимся поблизости подчинённым спрятаться за капитанскую рубку, вставил необычный предмет торчащим штырём в дюймовое отверстие на палубе и помчался к укрывшимся за рубкой морякам. | - Патрик, что это за чертовщина?! - спросил капитана старпом, от волнения назвавший своего капитана по имени, хотя субординация этого и не позволяла.
- Ещё одно из "адмиральских" чудес, - ответил капитан помощнику. - По его словам в активированном состоянии, эта хреновина полностью вырубает всю магию на площади…
Не успел он договорить свою фразу, как из-под воды вокруг корабля появились фигуры жутковатых монстров, сделанных на этот раз из воды.
Они стали хвататься лапами за борта корабля, стараясь забраться на него, издавая при этом тяжкие стоны боли от посыпавшихся с небес капель огненного дождя. И тут же, из того места на палубе, где капитаном был установлен странный предмет, в небо ударил мощный луч изумрудного цвета.
Через какое-то мгновение луч этот пронзив небо, разошёлся в стороны, наподобие веера, и достигнув поверхности моря образовал гигантскую полусферу того же изумрудного оттенка, накрывшую собой всю округу.
Одновременно с этим напавшие на фрегат монстры и поливающий их и отчасти корабль огненный дождь исчезли, а само судно, резко дёрнувшись вперёд, стало стремительно набирать скорость.
- Все по местам! Лево руля! Эльфийские арбалеты к бою! - заорал капитан Лайтфут, чувствуя, как тело его сотрясает дрожь и по нему катятся струи холодного пота.
Ошалевшая от всего увиденного команда, тем не менее, слажено бросилась выполнять приказы командира.
Ловко маневрируя, "Царица морей" развернулась в направлении кораблей адмирала Кальсониуса и бодро ринулась им навстречу, быстро сокращая разделяющее противников расстояние. | Корабли имперской эскадры были в тот момент расположены таким образом, что два из них находились впереди, собираясь, видимо, обойти "Царицу морей" с двух сторон. Между ними на некотором удалении шёл одномачтовый шлюп, ещё дальше на несколько румбов левее от нового курса фрегата располагался флагманский корабль "Великолепный", а ещё дальше и правее двигалось пятое, очевидно, вспомогательное судно.
Фрегат капитана Лайтфута, подгоняемый магическим двигателем, вскоре оказался между двух шедших в первой линии атаки судов, и на ходу произвёл выстрелы со всех бортовых арбалетов по обоим судам одновременно.
Перед тем как произвести выстрел один из матросов, пользуясь специальным прицелом, наводил легко поворачивающийся на лафете эльфийский арбалет на цель, а второй поджигал торчащий из цилиндра фитиль. Канониры производили выстрелы по мере готовности и как только выстрел были сделан, расчёт арбалета тут же начинал его перезаряжать.
Из первых шести выстрелов по два с каждой стороны достигли цели. Один из кораблей адмирала Кальсониуса успел также произвести выстрел из катапульты, установленной на его борту, но в цель не попал.
Результат стрельбы расчётов "Царицы морей" несколько мгновений был не ясен, но уже вскоре, проносясь вперёд между подвергшихся обстрелу судов противника, команда фрегата издала дружный торжествующий рёв. На обоих кораблях возник и быстро распространялся огонь.
Оказавшись в давно позабытом состоянии боевого экстаза, капитан Лайтфут чётко отдавал команды своей боевой дружине, а бывшие пираты дисциплинированно их выполняли. Интуиция подсказывала морским волкам, что у них появились реальные шансы на победу в казалось бы заранее проигранной битве и остановить их уже ничто не могло. | Следующий корабль "Царица морей", совершив сложнейший маневр, чуть было не протаранила, но и боковой удар для небольшого по сравнению с огромным фрегатом судна оказался фатальным.
Не обращая внимания на последствия столкновения, и выровняв корабль, капитан Лайтфут пошёл на сближение с флагманским фрегатом, команда которого находилась в полной растерянности от происходящего на её глазах разгрома непобедимой эскадры.
Расстояние между кораблями быстро сокращалось и вскоре команда бывших корсаров услышала взбодрившую их, и без того переполненную адреналином, кровь команду: "На абордаж!"
С остервенением перелетая на борт флагманского фрегата, все подчинённые капитана Лайтфута, включая кока, бросались в рукопашную на деморализованного противника.
Часть экипажа "Великолепного" пыталась оказать сопротивление, находившемуся в явном численном меньшинстве противнику, но попытка эта была быстро подавлена бывшими флибустьерами.
Вскоре, привыкшие больше к показухе и интригам, чем к суровым реалиям морской службы подчинённые имперского адмирала, те, что не были порублены в капусту в первые минуты боя, побросали оружие и сдались на милость победителя.
Пятый корабль, входивший в эскадру, видя, что происходит с остальными судами, не стал дожидаться своей очереди и поспешно ретировался с места боя, в чём его никто, наверное, не сможет упрекнуть. | Одержав победу, и, несмотря на бушующее в душе ликование, прекрасно понимая, к каким последствиям эта победа приведёт, капитан Лайтфут приказал перевести на борт "Царицы морей" обоих магов и адмирала Кальсониуса и посадить их под арест.
Остальную команду оставили на вражеском фрегате, предварительно выведя из строя рулевое управление. Также из его трюмов извлекли часть провизии, необходимой для длительного похода, ставшей изгоем "Царицы морей".
После этого капитан Лайтфут взял курс на родные, для подавляющего числа членов команды, берега. Фрегат направился в сторону Северной провинции, а точнее к острову Белферден.
Поход прошёл удачно, без каких-то серьёзных накладок. Адмирал Кальсониус, довольный уже тем, что одержавший победу неприятель не лишил его жизни, тихо сидел в трюме, стараясь не привлекать к себе лишнего внимания, и не беспокоить победителя лишними просьбами.
Капитана, впрочем, поведение пленённого адмирала мало интересовало, его больше волновали маги. Он не мог сообразить, что с ними делать, после того, как активированный артефакт перестанет действовать. Маги, за счёт своих фокусов, могли легко обратить поражение в победу, и это являлось серьёзной угрозой для безопасности фрегата и его команды.
То, что у чародеев отобрали волшебные палочки, не вселяло покой в душу отважного морехода, как и то, что волшебникам позаботились накрепко связать за спиной руки и заткнуть кляпами рты. Простому смертному не дано было знать, как творятся заклинания и нужно ли магу активно размахивать руками и что-то бормотать, для того, чтобы расправиться с недружелюбно настроенными моряками.
Обдумывая варианты обеспечения защиты команды "Царицы морей" от магов, капитан неожиданно припомнил ту злополучную историю, когда завершилась его пиратская карьера и радостно вскрикнул. Решение было найдено.
Капитан приказал достать из трюма бочонок тролльего самогона, который непьющая команда хранила исключительно в медицинских целях, и распорядился всю дорогу поить им зловредных магов, дабы напившись до беспамятства, они о каких-либо кознях и помышлять не могли.
Какая из предпринятых мер оказалась наиболее эффективной, господин Лайтфут не знал, но только фрегат дошёл до побережья острова Белферден без происшествий. | - Скажи, Джонни, ты в курсе того, что происходит в Империи? Или ты следишь только за тем, что происходит у нас? – под сочетанием «у нас», господин Лайтфут подразумевал «в Северной провинции», или, как выражались северные варвары "в Виндлэнде", ибо именно так называлась островная страна северного народа на его собственном языке.
- Странный вопрос... Конечно, я стараюсь быть в курсе всего, что происходит в государстве. Настолько, разумеется, насколько это позволяет удалённость Белфердена от Транкевилля и мой статус провинциального губернатора отдалённого от столицы страны острова. Я же, какой ни какой, но политик. А что такое?
- Что происходило в Империи последние пару недель? Я был в море, поэтому не в курсе, – проигнорировав вопрос собеседника, спросил господин Лайтфут.
- Да, ничего особенного. Только на нелюдей ежедневные нападения стали происходить. Люди словно с ума посходили. Дело дошло до, не поверишь, межрасовых стычек. Говорят, есть жертвы с обеих сторон. Не пойму, кому это нужно и почему правительство не вмешивается. Ограничиваются какими-то невнятными комментариями, да неуклюжими извинениями, больше походящими на издевательство. Вроде бы эльфы с гоблинами в знак протеста покидают города и перебираются на свои земли. Не знаю, кому они мешают и кто воду мутит, но такого давно уже не было.
- Такого никогда не было, Ваше Превосходительство. В последние годы я тесно общался с эльфами и неплохо их знаю. Никому помешать они не могли, у них совсем другая политика и другие дела.
- Ты с эльфами?! – поразился губернатор. – Как это? | Решив пойти ва-банк, капитан коротко изложил старому товарищу историю последних лет своей жизни. На того, надо признать, рассказ произвёл сильное впечатление.
- Ну и ну, старина... Это просто из области сказок белферденских лесов. Так, значит, ты и есть тот капитан Лайтфут, что командует фрегатом этого эльфийского чудака? Как этот фрегат зовётся?.. м-м-м...
- «Царица морей» он зовётся. Это, на самом деле, бывший фрегат «Шустрый» адмирала Кальсониуса, который я в своё время у того отобрал, только серьёзно переделанный эльфами. И никакой этот эльф не чудак, а очень приличное существо, глава одного из эльфийских кланов. Я, признаться, среди людей не встречал столь тонких и умных существ, как этот эльф.
- Охотно верю, Патрик. Сам я с ними дела не вёл, ничего сказать не могу, но и ничего плохого о них до последнего времени не слышал. Ха! Интересно было бы взглянуть на рожу этого подонка Кальсониуса, если бы он узнал, что эльфийская «Царица морей» - это его бывший флагманский фрегат. Странно, что он до сих пор этого не знает. Вот, болван!
- Наверное, мне просто повезло, - пожав плечами, сказал капитан. - Даже такой напыщенный идиот должен был бы узнать свой бывший корабль. Конечно, тот сильно изменился, в том числе и внешне, но всё равно... Просто мы с ним ни разу не пересекались: ни в портах, ни на море, а в живых картинках эльф его показывать благоразумно запрещал. А что касается самого великого флотоводца, так он у меня в трюме сидит, можешь на него полюбоваться.
- Как?! Как в трюме?!! Ты с ума сошёл что ли?
- Если бы... Пришлось драться одному против его эскадры. Я победил, его в плен взял... Не отпускать же?
- О, Боги!!! И ко мне пришлёпал?! Чтобы я тебя спрятал, да? Ну, спасибо, старина! Здорово ты меня подставил, нечего сказать! Лучше бы вообще ничего не рассказывал. Сам государственный изменник и меня под ту же статью подвёл. | Губернатор нахмурил брови и, выпив залпом полный бокал крепкого напитка, на некоторое время глубоко задумался. Глаза его то закрывались, то вновь открывались, и тогда слегка затуманенный взгляд господина Лидендирка переходил с закрытого сейфа на капитана, с того на картину, изображавшую какой-то морской бой, потом обратно капитана, на сейф и на лежащий на столе колокольчик...
Капитан Лайтфут спокойно сидел в кресле, наблюдая за отражающимися на лице приятеля мыслями и эмоциями.
Вспомнив свой последний бой и прокрутив в голове все те годы, что он командовал фрегатом, он вдруг понял, на чьей стороне в предстоящей бойне его сердце.
- М-да… Задал ты мне задачу, - протянул, наконец, Его Превосходительство, поглядывая на бутыль с "северным бренди", но не предпринимая при этом никаких активных действий в её направлении.
- Не выдашь… Так что ли? - усмехнулся капитан.
- Надо бы, конечно, выдать, но не выдам, - качнув головой, честно признался господин Лидендирк. - Это ничего бы не изменило. Я бы всё равно не отмылся от подозрений, и острову пользы от этого никакой бы не было. Мы как были для них дикарями, так и останемся, независимо от своей лояльности. Я вообще считаю, что присоединение к Империи было ошибкой. Ясно, что нас обманули - никакого равенства нет и в помине, ни на какую реальную помощь рассчитывать не приходится. А в последнее время отношение к нам становится только хуже и презрительнее.
- Да и братва наша не простила бы мне подобного предательства, - подумав, добавил погрустневший, от свалившейся на голову проблемы, губернатор. - Выдать властям метрополии национального героя, дважды, с одним кораблём, разгромившего адмиральскую эскадру? Захватившего в первый раз флагман, а во второй самого "флотоводца великого"? Лучше сразу яд принять, чем на такие дела подписываться. Но что теперь делать-то?? | - Первый раз я его с двумя кораблями разбил, - признался капитан Лайтфут. - А по поводу того, что делать?… Я сейчас говорил по твоей волшебной трубе с эльфами. У них как раз идёт совещание по поводу последних событий. Мне сказали, что в ближайшее время правительство начнёт тотальную войну против нелюдей и, вроде бы, это будет война на уничтожение. Раз уж такую информацию выдали мне, чуждому существу, какому-то там капитану, значит дело серьёзное. Война по их словам давно готовилась и начнётся в ближайшие недели, может быть даже дни…
- Какая война?!! Ты в своём уме, старина?? Не может у нас такого быть! Это же будет конец государству! Справиться даже с одними эльфами, со всеми их прибамбасами вряд ли удастся, а если их поддержат другие расы, да и часть несогласных людей…
- Они договорились с демонами, а это уже говорит о многом.
- О, Боги! С демонами! Не могу поверить… - вытаращив глаза на капитана, еле выдавил остолбеневший губернатор.
- Ладно, ты обдумай всё то, что я тебе рассказал, а потом решим, что делать, - вздохнув, поднялся со своего кресла капитан.
- А ты что решил? - задрав вверх голову, спросил господин Лидендирк. | - Пока не знаю, Джонни, но думаю, что отсидеться нам не удастся. Готовься, скоро к тебе нагрянут эмиссары из центра вербовать добровольцев на войну с нелюдями. Я, правда, думаю, что нам стоит воевать на другой стороне. Эльфы твёрдо стоят за сохранении Империи и готовы существенно расширить права автономий. В обмане их за всю историю страны никто, вроде бы, не уличал, и дело с ними вести - одно удовольствие. Как у нас здесь настроения-то?
- Хреновые, как всегда… Сейчас вообще на грани бунта. Жрать многим людям нечего… Если бы не морское братство, то давно бы уже голод начался.
- Ну, вот и подумай, пока время ещё есть. Может быть, стоит воспользоваться ситуацией, пока им будет не до нас, и навести дома порядок?
- Подумай… А ты-то что будешь делать?
- Я, вот что… Тюленья бухта не занята случайно?
- Ха! Нет, старина, случайно не занята.
- Я бы хотел там остановиться, если не возражаешь, - решительно произнёс капитан Лайтфут, глядя в глаза, поднявшемуся на ноги губернатору. - А ты пока обдумай, всё о чём мы сейчас говорили, и если решишь, что я тебе мешаю, то просто дай знать. "Царица морей" тут же покинет остров.
На этом встреча завершилась. Капитан, получив разрешение занять Тюленью бухту, отправился на фрегат, а губернатор Лидендирк, приказав его не беспокоить, устало опустился в своё кресло и, обхватив голову руками, уставился на бутыль местного бренди.
Бренди это, надо сказать, было весьма недурного качества и приносило неплохой доход местному нищему бюджету.
/////////////////////////////////////// | Отлично. |
<<|<|249|250|251|252|253|254|255|256|257|258|259|>|>>К списку тем
|