Форумы-->Форум для внеигровых тем--> <<|<|130|131|132|133|134|135|136|137|138|139|140|>|>> 
| Автор | Фентези,Фантастика - Книги |  			
для Anchen: 
а ничего что иностранных писателей наши переводят, вы же не в оригинале читаете))  |  для Anchen: 
Не читайте вы эти "фанфики" от современных рос.авторов, это же бред и косноязычие какое-то. 
 
Хорошо прям так сейчас тебя и послушаем. Мне даже стыдно уже стало, что только что новую книгу П.Корнева "Ренегат" скачал:( Прочитаю пожалуй Библию лучше...  |  для РыськаРысь: 
Кто посоветовал Рыське в побочной теме Крапивина читать? 
Я посоветовал. :) 
Рыська и читнул – «Гусей…». 
Прикольно. Книжечка на уровне пророчества. 
"Гуси, гуси - га-га-га"? Есть такое. Сбывается с пугающей методичностью.  |  для Anchen: 
Не читайте вы эти "фанфики" от современных рос.авторов, это же бред и косноязычие какое-то. 
Да, ну. 
А вот форумчане полагают по иному. 
 
С 2007 по 2015 годы в 83 темах из 11 216 постов было упомянуто 1140 игроками 596 имен авторов-фантастов. 
Из них русскоязычные писатели составили 355 имен, иностранные писатели – 241 имя. 
 
Лидеры по читаемости среди фантастов всех стран и народов на ФВТ: 
 
1. Перумов - 326 игроков  
2. Толкиен - 266 игроков 
3. Никитин - 208 игроков  
4. Стругацкие - 184 игрока  
5. Желязны - 151 игрок  
6. Лукьяненко - 112 игроков  
 
Вижу на первых местах 4-х советско-российских писателей-фантастов и только 2-х иностранных 
 
Ознакомилась с творчеством польских писателей фэнтези и ничего хорошего не увидела... достойны только два имени польских фантастов: Лем и Сапковский  |  а ничего что иностранных писателей наши переводят, вы же не в оригинале читаете))   
С переводами тоже беда, я вот не знаю, Брендон Сандерсон и на англ. такой же занудный или переводчиком был кто-то из фанфикописателей. Это я вру, если что, Сандерсона официально переводила Наталья Осояну. Но вопросы есть с переводами, как и с русским литературным языком, Света из Иванова с ее "более лучше" не из Америки же приехала. Но поляков этих норм.перевели, читайте :)  |  для Anchen: 
С переводами тоже беда 
Ну тут да, переводы могут быть очень разные. Вот помню, в 90-е читал "Дюну" или там "Хроники Амбера". Так первые части были переведены отличным сочным языком, а на последних глаза кровью плакали. Или как книги Ле Гуин специально искал в переводе Ирины Тогоевой.  |  Ознакомилась с творчеством польских писателей фэнтези и ничего хорошего не увидела... достойны только два имени польских фантастов: Лем и Сапковский  
Эмплада, как Вам не стыдно :) Я вот прочитала три книги Вашего Никитина из цикла "Трое из леса" (больше не смогла) и не стала же в Вашей теме рукам размахивать. Про Лема и Сапковский это да, но в Польше и новые авторы появились.  |  для Эмплада: 
Лидеры по читаемости среди фантастов всех стран и народов на ФВТ: 
Ни Брэдбери, ни Кинга. Пичалька...  |  Я еще наконец ознакомилась с циклом Олди "Ойкумена", вот жду 3 книгу про мальчика антиса и телепата, понравилось, хотя обоснуй иногда взбрыкивал. (Олди Генри Лайон  — псевдоним украинских писателей-фантастов Дмитрия Громова и Олега Ладыженского, это я для Грацилония вики цитирую) 
Еще понравился Джаспер Ффорде цикл "Последняя Охотница на драконов", для детей, конечно, но добрый и смешной.  
Александр Громов "Змееныш", спорно, не знаю, советовать или нет. Просто я, к стыду своему, из наших фантастов кроме Стругацких, Беляева и Булычева никого не читала, думаю, что нужно еще что-то у этого автора прочитать.  
Хольм ван Зайчик - бред за уши притянутый. 
Елена Хаецкая - нравится автор, но не все произведения.  |  для Anchen: 
из наших фантастов кроме Стругацких, Беляева и Булычева никого не читала 
Ну вот все и стало на свои места. 
 
Не читала, но осуждаю - как это знакомо. 
 
После этого ваше Не читайте вы эти "фанфики" от современных рос.авторов, это же бред и косноязычие какое-то. гроша ломанного не стоит. 
 
А туда же... рассуждать.  |  Для статистики на ФВТ. +1 братьям Стругацким. Перечитал всё. Есть то, что перечитываю уже в "100500-й" раз. "Пикник на обочине", "Град обреченный", "Трудно быть богом", "Обитаемый остров", "Улитка на склоне". Т.е., самые любимые произведения у них - это там, где нужно думать. Извините за банальность. 
 Из иностранных - это Азимов, безусловно, Саймак, Лем. 
 Современных фантастов не читаю. Не потому, что плохо пишут, а потому, что планку задрали мэтры высоко. Они мне уже всё поведали, а новые ничего нового не расскажут.  |  | а ничего что иностранных писателей наши переводят, вы же не в оригинале читаете)) Уже не переводят. Лично принимал участие в фанатском переводе "Судьбы убийцы" Р.Хобб. Половина новелл про Флинкса А.Д.Фостера не переведены. Да и вообще много чего не переводится. Все печатают "попаданцев" и прочую муть.  |  А туда же... рассуждать.  
А почему бы нет? Кому-то нравится одно, а о другом даже не слышал.  А у кого-то обратная ситуация. Для того и разговор 
С Меекханом уже захотелось познакомиться  |  для Anchen: 
из наших фантастов кроме Стругацких, Беляева и Булычева никого не читала 
Ну вот все и стало на свои места.  
Полковник, рада Вас видеть на форуме в добром здравии и на боевом коне, честно :) 
"Я учил, но забыл"  
Я написала "фантастов", тут вопрос терминологии, вон выше господа за энто друг друга по мордасам отхлестали, но я лично считаю что "фэнтези" - про эльфов и магию, а фантастика - про космос, это, наверное, условное, хотя и устоявшееся среди читателей, деление. Никитина и Перумова я читала, немного, конечно, можете бросить в меня кирзовый сапог, но не смогла я осилить все произведения этих авторов. 
После этого ваше Не читайте вы эти "фанфики" от современных рос.авторов, это же бред и косноязычие какое-то. гроша ломанного не стоит. 
А туда же... рассуждать.  
Очень даже стоит, я то в сторону современных иностранных авторов не плююсь, и пропагандой в детстве октябренко-пионерско-комсомольском наелась, нынешняя той пропаганде в подметки не годится, Панов, например, вообще смешно выглядит, такое хорошее начало про...л со своими тараканами, а кто-то ведь считает (наверное Вы, раз цитируете высказывания этого автора) что он мэтр совр.рос.фэнтези. А я говорю - не читать! :) 
Кстати, а Вы читали Юрия Брайдера и Николая Чадовича? Они правда белорусы и умерли уже, но интересно было бы услышать Ваше мнение, там такая чернуха про советский образ жизни.  |  С Меекханом уже захотелось познакомиться  
Так мог написать тот, кто уже познакомился :)  |  для ДонаКадаверциан: 
Арвендейл  |  для Тиа ал_Ланкарра: 
спс посмотрю  |  | Поднимем с колен топик?)  |  Шикарнейший ник :) 
 
Впрочем, наверное это уже говорили  |  | Вот только что закончил чтение «Пятое сердце» («The Fifth Heart») Д.Симмонса. Опять шикарно! А то после "Друдда", "Черных Холмов" и "Флешбека" я уже начал опасаться потери любимого автора.  |   
<<|<|130|131|132|133|134|135|136|137|138|139|140|>|>>К списку тем
 |