Автор | Фразы с плохопереведенных игр |
Топик, однако, хороший. Но он тонет. Моежт кто-нибудь еще-чего тут выложит? |
Имя Оби-вана Кеноби. "Оби бледный"
Генерала Гривуса "Генерал печальный"
Ахахах))
Кстати, "Генерал печальный" был и с РК) |
В 5 героях:
Альт.апгрейд крестьян - скоты. |
Politbureau — «вежливый комод» [Polite bureau](«политбюро»)
убило)) |
Топик тонет |
Топик тонет |
Can You hear me — Ты можешь меня здесь
Undressed custom model — Голая таможенная модель
Manicure — Деньги лечат
I'm just asking — Я всего лишь король ж*п
I have been there — У меня там фасоль
God only knows — Единственный нос бога
We are the champions — Мы шампиньоны
Do You feel alright? — Ты справа всех знаешь?
Bye bye baby, baby good bye — Купи купи ребенка, ребонок хорошая покупка
To be or not to be? — Пчела или не пчела?
I fell in love — Я свалился в любовь.
Just in case — Только в портфеле
I will never give up — Меня никогда не тошнит
Oh dear — Ах олень.
I saw my Honey today — Я пилил мой мед сегодня
I'm going to make you mine — Я иду копать тебе шахту
May God be with you — Майская хорошая пчелка с тобой
Finnish people — Конченные люди
Bad influence — Плохая простуда
Phone seller — Позвони продавцу
Good products — Бог на стороне уток
Let's have a party — Давайте организуем партию
Watch out! — Посмотри снаружи!
I know his story well — Я знаю твой исторический колодец
Let it be! — Давайте жрать пчел!
Press space bar to continue — Космический бар прессы продолжает ..
I love you baby — Я люблю вас, бабы! |
Взяла выше указанный текст в Промт.
Половину текста перевело в какие-то каляки-маляки... |
для Прапорстчик:
Надмозги и промты жгут :)
Повеселился, спасибо. |
Топик тонет |
Топик тонет |
а я в ГТА СА играл
там тупо весь текст был рагульно переведён, в итоге ничё не понял, хорошо что раньше играл в эту игру и половину мисий знаю и так) |
Топик тонет |
Ногожоп и Стрелохрень (с) NFS 3 |
Greetings Emissars (Точно не помню) - Эмиссары Приветствий |
думаете только пираты косячат???
в ниваловских 5 героях:
Dryad-нимфа
Sprite-дриада
Warmonger-вармонгер...
ппц перевод.=) |
В NFSU2 при покупке машины было написано: Вам нужна эта шихта ...
вместо многоточия название машины |
247. :DDDD
жестоко))) Это где то был такой перевод, или же просто сборник выкидышей промта? |
В игре NFS: Most Wanted у меня пишут не рейтинг, а щедрость. И вместо фразы "копы подняты по тревоге" - "копы в тревоге"))))) |
кровь...надеюсь это не кровь криса
Легеедарный Resident Evil 1)))) |