Об игре
Новости
Войти
Регистрация
Рейтинг
Форум
21:00
3753
 online
Требуется авторизация
Вы не авторизованы
   Форумы-->Творчество-->
1|2|3|4

АвторФрегат "Морж"
…А в это же самое время, пока Сильвер собирал обрывки слухов у Тигриного озера, сам Феран Садри находился уже на пределе человеческих возможностей. Его сухопутный марш превратился в сплошной коридор из боли, бреда и лишений.

Медвежья гора встретила его пронизывающим ледяным ветром, от которого стыла кровь. Садри приходилось подолгу прятаться в расщелинах, согреваясь лишь остатками своей некромантской воли. В Лесу разбойников и у Тигриного озера кольцо ищеек Иллайи сжималось так плотно, что он буквально слышал лай их гончих псов — Феран полз через раскисшие болотные канавы, затаив дыхание под слоем гнилой листвы, пока конные разъезды Братства проносились в паре ярдов от его укрытия. Куртка матроса превратилась в грязное рубище, рана под бинтами то затихала, то вспыхивала новой жгучей болью, а голод заставлял рассудок мутиться.

Он шёл вперёд только на упрямом, пиратском нежелании сдохнуть в имперской глуши и на глухом чувстве к женщине, которая теперь вела на него охоту.

Миновав Зелёный лес, израненный капитан наконец выбрался к бескрайним, унылым топям Равнины ящеров. Земля здесь уходила под ногами, чавкала и дышала зловоннием, а плотный туман скрывал горизонт, превращая силуэты редких чахлых деревьев в застывших чудовищ. Сил не осталось даже на то, чтобы просто держать саблю.
На исходе второй недели Садри по колено в грязной жиже пробирался сквозь высокие заросли камыша, которым заросла добрая половина Долины ящеров. Внезапно предрассветную тишину болот нарушил едва слышный сухой щелчок — звук натягиваемой тетивы.

Феран замер, тяжело и хрипло дыша. Из тумана прямо перед ним бесшумно появился силуэт стрелка. Садри попытался вскинуть руку, чтобы призвать хоть каплю маны, но истощённый резерв отозвался лишь ледяной судорогой в пальцах. Клинок сабли остался в ножнах. Пират прислонился спиной к замшелому стволу старой ивы, готовый принять свой последний, пускай и бесславный бой на этих проклятых болотах.

Камыш раздвинулся, и на заросший мхом островок уверенно ступил охотник. На нём был лёгкий чешуйчатый доспех, а в руках он держал тяжёлый боевой лук, остриё стрелы которого смотрело точно в переносицу некроманта. Садри прищурился, сквозь пелену усталости всматриваясь в лицо врага, и внезапно его сердце пропустило удар.

Из-под глубокого капюшона на него смотрели знакомые, пронзительные глаза. Охотник медленно опустил лук, и на его измазанном болотной грязью, но по-прежнему благородном лице отразилось сложное, тяжёлое узнавание. Это был тот самый светлый эльф — командир разбитого воровского каравана, которого Садри пощадил в залитых кровью водах у Магма Шахт...
Шатер на Мифриловом берегу. Сразу после побега Ферана.

Ткань на задней стенке шатра всё еще покачивалась, пропуская внутрь ледяной предрассветный воздух. Тяжелый деревянный стол лежал на боку, засыпав тактические карты обломками древесины и разлитыми чернилами.

Иллайя стояла посреди этого разгрома, тяжело дыша. Ее длинный эльфийский меч, которым она только что была готова пронзить грудь капитана, медленно опустился, острием упершись в залитые чернилами доски пола. Пальцы, сжимавшие рукоять, дрожали — не от страха, а от дикой, удушающей смеси ярости и глухой, разрывающей боли.

Снаружи лагерь уже взорвался криками и топотом. Полог шатра резко откинулся, и внутрь ворвались трое гвардейцев Братства с обнаженными клинками.

— Предводительница! Мы слышали шум! Где нарушитель?! — рявкнул старший гвардеец, оценив обстановку и заметив разрезанную ткань позади стола.

Иллайя не повернулась к ним. Ей потребовалось несколько секунд, чтобы вернуть лицу ту самую непроницаемую, каменную маску, которую знали все в Братстве. Но внутри нее всё выжгло дотла. Эта ночь, которая должна была остаться их тайной, эти несколько часов, когда она впервые за много лет сняла свои доспехи и позволила себе быть просто женщиной, а не живым щитом Империи... всё это оказалось лишь частью пиратского расчета. Инструментом, чтобы отвлечь ее, пока его корабль уходит с золотом и архивом к тёмным эльфам.

— Капитан Флинт, — ее голос прозвучал пугающе тихо, но в нем звенел металл. Гвардейцы инстинктивно подобрались. — Он обманул имперскую корону. Он связан с подпольем Портового города.

Она резко развернулась к подчиненным. В ее глазах, еще ночью хранивших непривычную мягкость, сейчас горел холодный огонь карателя.

— Поднять все дозоры от Мифрилового берега до Руин портала. Перекрыть все дороги, тракты и портальные узлы. Если он попытается уйти сушей — зажать в тиски. Мне он нужен живым. Я лично вырву у него признание, прежде чем его кости сгниют в столичной цитадели. Исполнять!

Гвардейцы синхронно ударили кулаками в грудь и выскочили наружу. Сигнальные рожки надрывно взвыли, поднимая полк.
Оставшись одна, Иллайя медленно подошла к походной койке. На чистом холсте остался лежать окровавленный бинт, который она сама осторожно снимала с его раненого плеча всего пару часов назад. Рядом с ним на полу темнели свежие капли крови — Флинт потревожил рану, когда рванулся сквозь стену шатра.

Она наклонилась, подняла этот бинт и сжала его в кулаке так сильно, что костяшки пальцев побелели. Она ненавидела некромантов, презирала пиратов, но Флинт... Флинт заставил ее поверить, что среди всей этой бесконечной войны фракций есть кто-то такой же одинокий и сильный, как она сама. Теперь эта вера превратилась в личную вендетту.

— Ты ответишь за это, Садри, — тихо прошептала она в пустоту шатра. — Перед Империей... и передо мной.
Медвежья гора. Две недели назад.

Ледяной ветер с заснеженных вершин Медвежьей горы с воем проносился между скалистыми уступами, взметая вихри колючего снега. Погоня длилась третьи сутки. Иллайя шла во главе элитного отряда ищеек, лично выслеживая Ферана Садри по едва заметным каплям замерзшей крови на камнях. Она не доверяла это дело никому другому.

Она заметила его у подножия серого скального карниза. Феран едва двигался, тяжело опираясь на саблю, его матросская куртка была покрыта ледяной коркой, а дыхание с трудом вырывалось из груди. Он был истощен, его магический резерв пустовал. Услышав хруст наста под ногами преследователей, Садри обернулся.

Гвардейцы Братства тут же начали брать его в полукольцо, вскидывая арбалеты, но Иллайя резким жестом приказала им замереть.

— Назад. Он мой, — стальным, не терпящим возражений голосом скомандовала она.

Предводительница Рейнджеров плавно сняла с плеча свой боевой лук. Движения её были безупречными, отточенными тысячами битв. Она достала стрелу с черным оперением, положила её на тетиву и натянула её с такой силой, что дерево слегка затрещало. Остриё замерло, нацеленное точно в голову Ферана.

Садри не шелохнулся. Он смотрел на неё сквозь пелену метели своими суровыми, упрямыми глазами пирата. Между ними было не больше тридцати шагов. В этой тишине, нарушаемой лишь воем ветра, они снова остались вдвоем, как тогда на пляже.

Иллайя смотрела на него, и её пальцы, державшие тетиву, мелко задрожали. В её голове ревел голос долга: «Он предатель. Он использовал Братство. На кону порядок в Империи». Но перед глазами стоял полумрак шатра, его сильная, теплая ладонь на её плече и его хриплый, честный голос: «Я не собирался тебя предавать». Убить его сейчас означало навсегда убить ту часть себя, которую он в ней разбудил.
Гвардейцы за спиной ждали выстрела. Секунда промедления казалась вечностью

Скрипнув зубами от удушающей боли в груди, Иллайя сделала глубокий вдох и в самый момент спуска тетивы едва заметно, на волосок, повела ведущей рукой в сторону.

Свист!

Черная стрела с пугающей силой прорезала морозный воздух. Она не попала в голову. Тяжелое стальное острие с треском вошло в левое плечо Садри — прямо туда, где под курткой скрывалась старая, едва затянувшаяся рана от эльфийского клинка.

Удар был такой силы, что некроманта отбросило назад. Он глухо зарычал от дикой, вспыхнувшей боли и упал на одно колено, чудом удержавшись, чтобы не свалиться в ущелье. Свежая кровь мгновенно хлынула сквозь пальцы, окрашивая белый снег в багровый цвет.

Иллайя резко опустила лук, её лицо оставалось бледно-каменным, а дыхание — прерывистым.

— Он ранен и потерял ход! — ледяным тоном крикнула она своим людям, мастерски скрывая бушевавший внутри шторм. — В таком тумане он далеко не уйдет, а болота внизу сделают за нас остальную работу. Спускаемся в обход через ущелье, зажмем его у подножия.

Гвардейцы, не посмев усомниться в точности своей предводительницы, послушно бросились выполнять приказ, уверенные, что стрела была пущена на поражение.

Феран, превозмогая бред и жгучую боль, поднял голову и посмотрел на утес, где в серой дымке таял силуэт Иллайи. Как капер и опытный воитель, он мгновенно понял: эльфийка её уровня не промахивается с такого расстояния. Она могла пустить стрелу ему между глаз. Но она попала в плечо. Нарочно. Это был её гнев, её месть за обман, но в то же время — её прощальный, грязный подарок, давший ему шанс уйти.Зажимая новую рану, Феран хрипло рассмеялся сквозь зубы и сполз по каменистому склону вниз, в сторону Леса разбойников.
Портовый город. Тайный подвал таверны Олафа. Несколько дней назад.

— Рисковая игра, капитан Флинт, — тихо прошептал Джарлакс в темноту подвала. — Но никто не смеет использовать Бреган Д’Эрт как пешку в своей схеме.

Эльф медленно откинулся на спинку стула и бросил холодный, пронзительный взгляд в самый темный угол комнаты. Там, словно две хищные кошки в ожидании команды, замерли его верные фурии. Те самые эльфийки в облегающих кожаных доспехах, которые три недели назад вернулись с «Моржа» в полном восторге от пиратов и темной магии Ферана. На их бледных лицах тут же отразился хищный, опасный интерес.

— Вы пойдете лично, девочки, — тихо, но отчетливо приказал Джарлакс. — Вы видели Садри в деле. Вы знаете, как он двигается, как держит саблю и как перехватывает чужие заклинания. Обычные портовые рубаки упустят его в тумане, но от вас ему не скрыться.

Одна из фурий медленно сделала шаг вперед, и в ее диких, затянутых опасным блеском глазах промелькнуло сложное чувство — смесь того самого мрачного почтения к некроманту-воину и леденящей душу готовности исполнить приказ хозяина. Она плавно выхватила один из своих смертоносных парных клинков, лениво проверяя пальцем остроту лезвия.

— Привести его живым, милорд? — ее голос прозвучал как шелест стали.

— Мне нужен воровской архив, который он утащил с Руин портала, — Джарлакс жестко посмотрел на эльфиек. — Если он отдаст его добровольно — тащите его сюда. Если решит драться до конца… забирайте бумаги, а его голову оставьте ищейкам Братства. Они как раз прочесывают Медвежью гору и Лес разбойников. Выдвигайтесь к Тигриному озеру и перехватите его на подступах к южным топям.

Фурии синхронно склонили головы и бесшумно растворились в темноте подвала. Охота началась, и теперь по следу Садри шли не просто безликие наемники, а те, кто умел убивать с неописуемой грацией и не знал пощады.
И теперь, пока Иллайя вела конные отряды Рейнджеров с севера, а две фурии Джарлакса, словно призраки, уже скользили по каменистым грядам у Тигриного озера, отрезая пути к отступлению, Феран Садри стоял на заросшем мхом островке Долины ящеров.

Светлый эльф, командир разбитого каравана, опустил лук, спрятал стрелу в колчан и протянул некроманту свою сильную руку:

— Я знаю эти болота лучше имперских ищеек. Я выведу вас к тайной стоянке у Руин портала, где ваши люди смогут забрать вас. Идёмте, Садри. Время на исходе.

Садри тяжело выдохнул, превозмогая жгучую боль в плече, и принял руку бывшего врага, крепко сжав её.

Капкан вокруг Равнины ящеров сжимался с трех сторон: Братство Рейнджеров Иллайи, смертоносные фурии Джарлакса и топи Долины. Единственной надеждой оставался Сильвер, который со своим отрядом упрямо пробивался навстречу.
Ночной туман, поднимавшийся от Тигриного озера, плотным саваном укрывал подножие вековых деревьев. Отряд Джона Сильвера продвигался на юг, к Долине ящеров, соблюдая предельную осторожность. Живые пираты шли, стараясь не хрустеть ветками, а трое вампиров, которых Сильвер взял с «Моржа», бесшумно скользили среди древесных крон, выполняя роль дозорных.

Сам квартирмейстер, несмотря на костыль, двигался быстро и уверенно. Внезапно один из вампиров камнем упал с ветки прямо перед Джоном, заставив пиратов инстинктивно схватиться за эфесы сабель. Кровопийца поднял бледную руку, призывая к тишине. Его зрачки были расширены от предельной концентрации, а клыки слегка обнажены.

— Впереди чужие, — едва слышным шепотом выдохнул вампир, указывая бледным пальцем в сторону каменистой гряды у кромки болот. — Две тени. Двигаются с неестественной грацией. Живые матросы их не заметят, но мы чувствуем запах запекшейся крови на их доспехах. Они идут строго по следу нашего капитана.

Сильвер накинул капюшон пониже и бесшумно, насколько позволяла деревянная нога, подобрался к раскидистому кустарнику, заглядывая в туманную низину.

Сквозь серую дымку, едва освещаемую бледным светом луны, по камням скользили две грациозные хищницы. На них были облегающие кожаные доспехи, покрытые тонким слоем болотной грязи, а из-под глубоких капюшонов опасно поблескивали дикие эльфийские глаза. Они двигались синхронно, то и дело припадая к земле, чтобы изучить сломанные стебли камыша и примятый мох. В их руках тускло мерцали обнаженные парные клинки.
Сильвер крепко сжал зубы, а его пальцы на рукояти тяжелого тесака побелели от напряжения. Он безошибочно узнал этих бестий. Это были те самые фурии Джарлакса, которые две недели назад дрались бок о бок с его ребятами на палубе воровского флагмана.

«Дьявол... — хмуро подумал Джон, тактически оценивая ситуацию. — Глава наемников Портового города всё-таки сложил пазлы. Он понял, что кэп его обставил, и отправил своих лучших ищеек. И они уже сидят на хвосте у Флинта».

Один из живых пиратов, крепкий портовый рубака по имени Том, сделал шаг ближе к квартирмейстеру и потянул пистоль из-за пояса, но Сильвер резко перехватил его запястье здоровой рукой:

— Сдурел, Том? — хрипло, едва слышно прошипел Джон ему в самое ухо. — Если поднимем шум, сюда через пять минут слетится весь полк Рейнджеров, который прочесывает соседний сектор. Будем брать их тихо.

Сильвер обернулся к трем своим вампирам. Их бледные лица в полумраке дышали пугающим, холодным изяществом, а пальцы покрепче перехватили тяжелые двуручные мечи. Они ждали приказа.

— Эти девки быстры как молнии и знают, как резать глотки, — распорядился Сильвер, указывая тесаком на каменистую гряду. — Но вы сильнее. Обойдите их с тыла через древесные кроны. Зажмите между камней. Живые парни ударят с флангов, как только вы навяжете им ближний бой. Нам нельзя дать им уйти обратно к Джарлаксу с донесением, и, что важнее, нельзя дать им догнать кэпа. Вперед!

Вампиры «Моржа» синхронно оскалились, растворились в черных облаках тумана и мгновенно соткались на верхних ветках вековых деревьев, бесшумно продвигаясь над головами ничего не подозревающих фурий. Джон Сильвер перехватил саблю поудобнее, примерился костылем к скользкой болотной кочке и сделал знак живым пиратам начинать окружение.

Охотники Джарлакса сами превратились в дичь, но Сильвер понимал: эта схватка в тумане у Тигриного озера будет долгой, грязной и пощады в ней не попросит никто.
Тишина над лесной низиной оборвалась в одно мгновение. Как только две фурии Джарлакса поравнялись с массивными каменистыми валунами, три черных фантомных облака одновременно рухнули на них с вековых крон.

Вампиры «Моржа» сработали безупречно. Они не обнажили свои тяжелые двуручные мечи, а использовали сокрушительную нечеловеческую силу и элемент внезапности. Первая эльфийка успела лишь наполовину выхватить свои парные клинки, как двое кровопийц мертвой хваткой вцепились в ее запястья, впечатывая бестию спиной в замшелый камень. Сталь с глухим звоном полетела на мох.

Вторая фурия оказалась невероятно быстрой. Она извернулась, уходя от захвата третьего вампира, и ее кинжал со свистом рассек воздух, едва не вспоров ему горло. Но в эту же секунду камыш раздвинулся, и на нее лавиной хлынули живые пираты «Моржа».

— Вяжи ее, парни! Прижимай к земле! — зычно прорычал Джон Сильвер, выкатываясь из зарослей.

Том и еще трое крепких матросов навалились на яростно шипящую эльфийку. На нее полетела тяжелая, просмоленная абордажная сеть. Фурия дралась как раненая пантера: она извивалась, кусалась и умудрилась сильно рассечь Тому щеку скрытым наручным лезвием, прежде чем пираты намертво зафиксировали ее.

Через пару минут все было кончено. Обе хищницы Джарлакса были обездвижены, тяжело дыша и прожигая пиратов дикими, полными ненависти глазами. Они были уверены, что их сейчас казнят по жестоким законам этого мира, и не собирались просить о пощаде.
Но элита Бреган Д’Эрт никогда не сдаётся так просто. Пока пираты доставали верёвки, эльфийки обменялись молниеносными взглядами.

Первая фурия резко, всем телом выгнулась дугой, совершив невероятный акробатический рывок. Её скрытый наручный клинок с сухим хрустом перерезал удерживающий канат, и она буквально выскользнула из-под навалившихся матросов. Свободная! Ловко крутанувшись на месте, она подсекла ногу Тома и, перехватив его падающий мушкет за ствол, наотмашь ударила прикладом наступающего пирата.

Вторая бестия в ту же секунду воспользовалась суматохой. Она резко выбросила ноги вперёд, выбивая костыль из рук Сильвера, отчего тот тяжело повалился на мох. Перекатившись через голову, она вырвала свои парные кинжалы из-за пояса квартирмейстера и бросила их напарнице. Затем вторую пару вытащила у ближайшего вампира.

Эльфийки мгновенно встали спина к спине посреди лесной прогалины. Их движения превратились в смертоносный, завораживающий танец. Сталь звенела, взрезая ночную дымку. Первая фурия сделала молниеносный выпад, плавно уклонилась от тяжелого удара вампира и рукоятью клинка ударила его в челюсть, заставив пошатнуться. Вторая хищница грациозно взмыла в воздух, оттолкнулась от ствола старого дуба и в падении сбила с ног двоих живых матросов, обезоружив их одним текучим круговым движением. Они отбивались невероятно красиво, демонстрируя безупречную пластику и филигранную боевую школу, от которой у Сильвера, наблюдавшего за этим с земли, захватило дух.

Девушки продемонстрировали пугающее, невероятное мастерство. Первая фурия, едва ощутив колебание воздуха за спиной, текучим, нечеловеческим движением уклонилась от захвата и на развороте применила парные клинки. Сталь со свистом рассекла туман — один из вампиров отряда едва успел отпрянуть, когда лезвие оставило глубокий порез на его бледной щеке. Вторая эльфийка умудрилась в прыжке оттолкнуться от валуна, за секунду разорвав дистанцию с двумя другими вампирами, и её кинжалы заплясали в воздухе смертоносным вихрем, заставив опытных кровопийц уйти в глухую оборону.

Фурии были идеальными убийцами. Но они шли налегке, выслеживая одного истощенного Ферана Садри, и никак не ожидали встретить здесь сухопутный боевой отряд Сильвера, который квартирмейстер заранее привёл к Тигриному озеру и поднял в ружье.
Но тактический перевес всё ещё был на стороне пиратов. Вампиры отряда, разозлённые такой дерзостью, использовали свою истинную скорость. Рассыпавшись чёрными хлопьями тумана, они соткались одновременно с трех сторон, блокируя эльфийкам пространство для манёвра. Тяжёлые абордажные сети, брошенные оставшимися матросами, накрыли прогалину сплошным навесом, а живые пираты дружно зажали бестий кольцом из выставленных прикладов.

Их окончательно пленили, придавив массой к каменистому уступу. На этот раз Сильвер лично проследил, чтобы все скрытые лезвия были извлечены, а узлы затянуты надёжно, но аккуратно.

Сильвер, тяжело переводя дух и принимая от Тома свой костыль, подошел к ним. Он бережно убрал их изящное оружие за свой широкий кожаный пояс и хитро прищурился, разглядывая пленниц. На его обветренном лице заиграла чисто пиратская, залихватская ухмылка.

— Клеймо дьявола, леди… — протянул Сильвер, с искренним, глубоким уважением глядя на пленниц. — Джарлакс вырастил настоящих чертовок. Если бы мой вампир опоздал хоть на секунду, вы бы вырезали нас тут как слепых щенков. Наш кэп был обречен, иди вы по его следу в одиночку.

Одна из фурий, та, что покрупнее, гордо вскинула подбородок, несмотря на веревки, и процедила:— Одноногий капер… Какого черта вы забыли на суше?

— Семью не бросают, красотка, — Джон искренне рассмеялся, и в его глазах вспыхнул азарт морского волка, встретившего равного и опасного противника. — Убивать вас никто не станет, Феран Садри ценит таких воинов. Но и оставлять вас тут нельзя — ищейки Иллайи наткнутся на ваш отряд через пару часов. Вы пойдете с нами к Руинам портала. Почетными гостями.

Джон хитро подмигнул второй фурии, которая продолжала буравить его яростным, но уже заинтригованным взглядом:— Связывать вас сильнее не будем, я верю вашему воинскому слову чести — глупостей вы не сделаете, расклад понимать умеете. К тому же, путь до Руин неблизкий, а в компании таких потрясающих дам любая дорога кажется легкой прогулкой. Что скажете, леди? Идем сами, или моим парням придется нести вас на руках, нарушая приличия?
— Семью не бросают, красотка, — Джон искренне рассмеялся, и в его глазах вспыхнул азарт морского волка, встретившего равного и опасного противника. — Убивать вас никто не станет, Феран Садри ценит таких воинов. Но и оставлять вас тут нельзя — ищейки Братства Рейнджеров наткнутся на ваш отряд через пару часов. Вы пойдете с нами к Руинам портала. Почетными гостями.

Джон хитро подмигнул второй фурии, которая продолжала буравить его яростным, но уже заинтригованным взглядом:
— Связывать вас сильнее не будем, я верю вашему воинскому слову чести — глупостей вы не сделаете, расклад понимать умеете. К тому же, путь до Руин неблизкий, а в компании таких потрясающих дам любая дорога кажется легкой прогулкой. Что скажете, леди? Идем сами, или моим парням придется нести вас на руках, нарушая приличия?
— Ладно, пират, — выдохнула первая фурия, плавно расслабряя мышцы. — Веди к своим Руинам. Но если ты соврал про Братство — я лично вырву твой язык.

— Договорились, — рассмеялся Сильвер. — Том, помоги леди подняться. И выдвигаемся на юго-запад.

Отряд Сильвера вместе со своими опасными, но теперь уже заинтригованными пленницами двинулся сквозь туман к Долине ящеров.

Поскольку Джон собирал слухи в таверне у Тигриного озера, он чётко понимал масштаб облавы. Двигаться напролом наперерез полку ищеек было самоубийством. Поэтому пираты и вампиры Сильвера использовали тактику скрытного скольжения по флангам: пока конные разъезды предводительницы Братства прочёсывали основные тракты и опушки Леса разбойников, продвигаясь к Равнине ящеров, отряд Джона шёл глухими звериными тропами и чащами чуть восточнее, буквально дыша имперцам в затылок.

Перехватив и пленив фурий Джарлакса, Сильвер лишил Братство возможности обнаружить третью силу, ведь эльфийки могли случайно навести законников на пиратов. И теперь этот сухопутный отряд с заинтригованными пленницами продолжал свой параллельный марш, стремясь обогнать имперские дозоры и первыми выйти к Руинам портала.
Сухопутный отряд Сильвера продвигался на юго-запад с предельной скоростью, буквально ввинчиваясь в серую пелену утреннего тумана. Джон шёл размашистым, привычным шагом, умело подбирая костылём твёрдые участки почвы среди раскисшего лесного наста. Справа, всего в полумиле за грядой вековых дубов, то и дело глухо доносился перестук копыт и отрывистые команды — конные разъезды Братства прочёсывали тракты, наступая на пятки. Джон знал, что предводительница имперских ищеек обложила сектор намертво.

Внутри квартирмейстера натягивалась струна сомнений. Он не знал точно, где сейчас Садри, жив ли он вообще. Но старая пиратская выучка и знание характера Флинта подсказывали: кэп отрезан от побережья, ранен и слаб. В одиночку против целого полка ему не выстоять. Единственным местом на этой суше, куда Садри будет упрямо пробиваться сквозь заслоны, оставались Руины портала — ведь именно там лежал архив Гильдии Воров, их главный ключ к спасению. Именно там была точка сбора. Джон шёл на чистом расчёте и интуиции, стремясь обогнать карателей и выйти к Руинам первым, молясь всем морским чертям, чтобы его догадка оказалась верной.
Две фурии Джарлакса шли чуть позади квартирмейстера, зажатые в плотное кольцо матросов и безмолвных вампиров. Узлы на их запястьях Сильвер приказал ослабить — ровно настолько, чтобы пальцы не затекали, но сделать резкий выпад эльфийки не могли. Впрочем, они и не пытались. Обладая безупречной воинской выучкой, пленницы быстро оценили тактический расклад. Они видели, как слаженно маневрируют пираты, как чутко вампиры отряда слушают туман, и понимали: этот одноногий капер ведёт своих людей на спасательную операцию, пускай и действует почти вслепую.

Сильвер слегка замедлил ход, поравнялся с эльфийками и бросил на них быстрый, оценивающий взгляд. Из-под глубокого капюшона старшей фурии на него по-прежнему смотрели дикие, пронзительные глаза, но былая ярость в них уступила место холодному любопытству профессионала.

— Ну как, леди, не слишком ли быстро каперский отряд шагает по вашей суше? — залихватски ухмыльнулся Джон, покрепче перехватывая рукоять костыля. — Если ваши изящные ножки устали, мои парни могут соорудить носилки. Нам для такой красоты ничего не жалко.

Старшая фурия хмыкнула, дерзко вскинув подбородок, и на её бледных губах промелькнула ответная, опасная усмешка. Она явно оценила то, что пират не пытается её запугать, а продолжает гнуть свою наглую, каперскую линию.

— Прибереги свои носилки для вашего Садри, одноногий, — лениво, но с явным вызовом отозвалась она, качнувшись бедром при очередном шаге так грациозно, что у Тома, шедшего рядом, едва мушкет из рук не выпал. — Твой капитан ранен, а предводительница Братства не успокоится, пока не зажмет его в цитадели Столицы. Видно что она взбешена. Вы увязнете на Руинах портала, даже если он вообще сумеет туда доползти. А Джарлакс узнает, что его лучшие воины не вернулись в срок.

— О, поверь, милашка, ваш хозяин узнает всё, но только тогда, когда придёт время, — Сильвер хитро подмигнул ей, понизив голос до заговорщического шёпота. — И расскажете ему об этом именно вы две.
Вторая фурия, та, что помладше, удивленно приподняла бровь, чутко уловив перемену в его тоне:— И что же мы ему скажем, пират? Что вы обвели нас вокруг пальца в лесной чаще? Джарлакс не прощает промахов.

— Вы скажете ему правду, — Джон резко посерьёзнел, хотя в уголках его глаз всё ещё плясали азартные искры. — Вы своими глазами увидите, что Феран Садри никого не собирался кидать. Кэп не крыса и не вор, утащивший архив ради мешка золота. Он играет в крупную партию, где Бреган Д’Эрт получат свой кусок, а мы — свою легальную гавань. Если мои догадки верны и он прорвётся к Руинам, вы посмотрите этот спектакль до конца. А когда всё закончится, вы вернётесь в Портовый город и лично донесёте до Джарлакса, что мы умеем держать слово.

— У тебя острый язык, капер, — тихо проговорила она. — Посмотрим, так же хорошо ты держишь сталь, если твой Садри вообще покажется у Руин, а Братство прижмёт вас там к стене.

— О, за мою сталь можешь не переживать, красотка, — рассмеялся Сильвер, подмигнув ей на прощание, и снова вырвался вперёд, во главе отряда. — Главное — не отставай.

Отряд Сильвера скрылся в прибрежных камышах, входя в изрезанную акваторию Равнины ящеров. Логика Джона была тактически рискованной, но единственно возможной: фурии оставались живыми заложниками и будущим мостом к Джарлаксу. А пока этот полный сомнений и опасности марш продолжался, пираты упрямо стремились выйти к Руинам портала наперерез имперским ищейкам.
Камыш понемногу редел, уступая место каменистым, поросшим лишайником грядам. Феран Садри шел, тяжело опираясь на плечо эльфийского воина. Каждое движение отзывалось жгучей вспышкой боли в пробитом стрелой плече, но капитан упрямо переставлял ноги, чувствуя, что болота наконец выпускают их из своего удушливого плена. Эльф уверенно вел его в обход основных троп, направляясь к заброшенной лощине чуть восточнее полуразрушенных каменных арок — туда, где еще недавно располагался временный лагерь пиратов.

Садри хмуро покосился на своего спутника. Воинский прагматизм не давал ему покоя.

— Я все еще не понимаю тебя, эльф, — негромко, хрипло произнес Феран, ловя ртом прохладный воздух. — Долг чести — это одно. Но ты рискуешь головой, спасая беглого капитана от имперских ищеек. Ввязаться в тройную игру, где на кону архив Гильдии Воров… Зачем тебе все это нужно?

Эльф на секунду замер, чутко прислушиваясь к болотному затишью, а затем молча перехватил поудобнее тяжелый боевой лук. На его благородном лице, испачканном засохшей тиной, отразилась глубокая, застарелая горечь. Он медленно отпустил плечо Садри, остановившись у поваленного ствола старой ивы, и рваным движением стянул плотную кожаную наручь с левой руки.

Феран прищурился. На запястье эльфа, поверх бледной кожи, темнел уродливый, грубо выжженный след — клеймо позора Гильдии Воров. Кожа вокруг знака крысы еще не до конца зажила, напоминая о недавней расправе.
— Коллеги по ремеслу не простили мне разгрома каравана, — тихо, со сталью в голосе заговорил воитель, и его зрачки яростно сузились. — Когда я вернулся, они обошлись со мной хуже, чем с портовой собакой. Меня не просто понизили в звании. Они выжгли это клеймо и опустили в самый низший, унизительный ранг — ранг болотного загонщика. Меня лишили имени, статуса, отобрали клинок и отправили гнить в эти топи, выслеживать мелкие повозки купцов и контрабандистов, которые в этих топях совсем редко попадаются. Наша Гильдия безжалостна к провалам, капитан. Там нет места благородству. Из командира я превратился фактически в раба.

Эльф аккуратно вернул наручь на место, скрывая позор, и помог Садри подняться на каменистый уступ.

— Называй меня Эрадан, — негромко представился он, впервые открывая свое имя капитану. — Имя, которое мне дала Гильдия, стерто этим железом. Теперь я сам по себе. Я сбежал из Гильдии неделю назад, решив, что лучше погибнуть в Диких землях, чем прислуживать этим тварям.
1|2|3|4
К списку тем
2007-2026, онлайн игры HeroesWM