Автор | Френдзона |
читаем заглавие темы.
я вижу там транскрипцию в русских буквах исконно нерусского слова. |
Дружба-округ |
для Dix69:
так ты зря с ушастым споришь. переведено было иностранное понятие целое, а не отдельно слово френд пришпилили якобы к русскому слову зона |
теперешнюю будущую
не знаю какая там зона получилась
Походу получилась зона искривлённого времени-пространства. |
я вижу там транскрипцию в русских буквах исконно нерусского слова.
а я вижу так Сашу Грей, и как нам теперь быть? |
для Йопсель:
100 баллов |
а я вижу так Сашу Грей, и как нам теперь быть?
предлагаю найти компромисс и вдвоем видеть Сашу Грей. |
для Мив Шмайлер:
мне скучно, дамы приедут токо к девяти. |
для Ушастый Гном:
согласен. |
для Dix69:
создадите об этом тему в фвт |
создайте* (давно по русски не писал. не переключился до конца) |
зона - тоже нерусское слово |
для halfdrou:
украинское? |
для halfdrou:
соу слоу |
Халф-слоупок) |
для Dix69:
ты тоже!)) |
слоупок нерусское слово,Дикс латиницей написано,непатриотично |
для Мив Шмайлер:
и я этим горжусь! |
это не дикс. это Оих по украински |
собрались два слоупока вместе. и придумали слово зона. конец. |