Об игре
Новости
Войти
Регистрация
Рейтинг
Форум
4:09
1047
 online
Требуется авторизация
Вы не авторизованы
   Форумы-->Форум для внеигровых тем-->
1|2

Авторперевод фразы с инглиша
всего одна фраза:
A heart becomes warm again after an icy beat
Сердце становится тепло вновь после ледяной Beat © translate.google.ru
для Witch_King:
угу. а без трансляторов слабо? -)
Сердце становится теплым снова после ледяного удара
3
Не слабо.
какова награда?
превод не точный так как мой=)
Серце становится теплым снова после ледяного удара.
Точнее После ледяного удара сердце снова становится тепелым
A heart becomes warm again after an icy beat

Сердце становится тёплым после ледяного удара?
Для Daimon_tool:
Смотри пункт 4!
Если по русски: После ледяного удара сердце снова становится тепелым
Дословно: Сердце становится теплым снова после ледяного удара
Ну, может, не ледяного удара, а сожаления лучше? Не по-русски звучит "Ледяного удара" ;))
Может, после холодного разочарования или что-то типа того ;)
сердце снова теплеет после леденящего стука.
13+
и без контекста точно не скажешь.
для Савватий:
Может, после холодного разочарования или что-то типа того ;)
И снова гугл:
beat [bi:t] [US]
verb
бить
ударять
колотить
хлестать
побивать
стучаться
махнуть
толочь
побеждать
превосходить
обходить
мошенничать
надувать
биться
отбивать
разбиваться
взбивать
выбивать
выколачивать
отлупцевать
лавировать
бороться
обыскать
noun
удар
бой
пульсация
биение
колебание
ритм
размер
такт
отбивание такта
дозор
обход
район
место облавы
газетная сенсация
что-либо небывалое
что-либо невиданное
бездельник
битник
adjective
усталый
измотавшийся
ошарашенный

Вот что может быть ледяным =)
Я бы сказал:
Сердце постепенно отогревается от холодного разочарования ;)
Литературный перевод ;)
я придерживаюсь к своей версии:
Если по русски: После ледяного удара сердце снова становится тепелым
Дословно: Сердце становится теплым снова после ледяного удара
для halfdrou:
чёт только сейчас пришла в голову мысль.
вот тот кусок предложения, откуда взята фраза:
...now it is as if time starts breathing again and life starts over strong and rhythmic, just like a heart becomes warm again after an icy beat.
+18
как перевести до этой фразы, я знаю, а вот с фразой вышел ступор. не нравится мне вариант с "ледяным ударом"
Аа, ну в этом контексте всё гораздо проще:
Сейчас это как будто время начинается дыхание, и жизнь снова начинается сначала сильных и ритмический, как сердце становится тепло вновь после ледяной Beat
1|2
К списку тем
2007-2025, онлайн игры HeroesWM